日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 大學英語 > 大學教材聽力 > 大學英語精讀(第三版) > 大學英語精讀(第三版)第六冊 > 正文

大學英語精讀(第三版) 第六冊: Unit8B A Sense of the Future(1)

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

A Sense of the Future

未來意識
Jacob Bronowski
雅各布·布羅諾夫斯基
One hundred years ago, if you had walked on a summer evening into the country just beyond Bromley in Kent, you might have come on a remarkable sight. In the greenhouse of one of the larger and uglier houses of the neighborhood, a tall man in his sixties was stooping over potted plants. Beside him sat a younger man just as absorbed; and the younger man was playing the bassoon. This earnest pair was Charles Darwin and his son Frank; and they were making a scientific experiment. Darwin wanted to know exactly what tells an insect-eating plant like the common sundew to close its leaves when a fly settles on it. So he was going through the possible causes methodically one by one. Noise was not a likely cause; but it might just have worked; and Darwin was not the man to rule out anything. He had tried sand and water and bits of hard-boiled egg, and now he was trying Frank's bassoon. Darwin never did get to the bottom of what makes the sundew close. But he almost did, and the nextgeneration finished his work. He was well content with that. Darwin at sixty was a famous scientist who had changed our whole understanding of nature; yet he remained content to do tidy experiments that would bear fruit somewhere, sometime in the future.
一百年前,如果你在某個夏夜走到離布羅姆利縣不遠的肯特郡鄉村,你也許會看到一個引人注目的情景。在鄰近地區有一些房屋比較大,也比較難看,其中一所有個暖房。暖房里有位六十多歲的高個子老漢,彎著腰站在盆栽植物前面。他旁邊坐著一位神情同樣專注、年紀比較輕些的男子;他在吹巴松管。這一對十分認真的人便是查爾斯·達爾文和他的兒子弗蘭克;他們在做一個科學實驗。達爾文想搞清楚,當蒼蠅停到像普通的捕蠅草這類捕食昆蟲的植物上時,究竟是什么促使這些植物立刻合攏上葉子的。因此,他有條不紊地逐一檢驗可能的原因。聲音并不是一個可能性很大的原因,但也難說。達爾文不是那種未加實驗就排除某種可能性的人。在此之前,他已經用沙、水和煮得很老的雞蛋碎屑做過實驗,現在正用弗蘭克的巴松管再做一種實驗。達爾文最終未能弄清是什么使捕蠅草合攏葉子的,但離弄明白真正原因也僅一步之遙,他未竟的工作由下一代人完成了。對此他心滿意足。達爾文在花甲之年已是位著名科學家,改變了我們對大自然的整個認識,但他依然甘愿有條有理地從事在將來某個時候某個地方才有結果的實驗。

重點單詞   查看全部解釋    
absorbed [əb'sɔ:bd]

想一想再看

adj. 一心一意的;被吸收的 v. 吸收;使全神貫注(

 
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真誠的
vt. 免費

 
tidy ['taidi]

想一想再看

adj. 整齊的,整潔的,相當大的
vt. 使

 
greenhouse ['gri:nhaus]

想一想再看

n. 溫室,暖房

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 顯著的,異常的,非凡的,值得注意的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 傲娇与章经| 恐怖故事电影| 来5566看av激情电影使劲撸| 珂尼娜| 周超个人资料简介| 童宁的全部经典电影| 《杨贵妃淫史》三级| 孤芳岚影| 韩义生| 国庆十点钟 电影| 大浴女电视剧所有演员表| 地理填充图册| 伦理电影在线看| 小贝流浪记动画片全集| 我的孩子我的家三观尽毁| 《救苦经》念诵| 《棋魂》电视剧| www.五月天| 诈欺游戏电影| 山楂树之恋电影剧情简介| 街女电影| 痛风能吃豆腐吗| 科特科本| 魔影| 极品美女在线视频| 艾娜| 保镖1993电视剧正版免费观看| 一夜惊喜 电影| 自拍激情视频| 抖色| 伦理<禁忌1| 日本女人视频| 张静初三体电影| 分手男女| 电影一对一| 天堂网电影| 哈利学前班| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 西楚霸王| 条件概率经典例题| 魔鬼黑狱|