He had already sown the seeds of his revolutionary contributions to three distinct fields of scientific inquiry: mathematics, celestial mechanics and physical optics. After his graduation fromthe University he had returned to his home at WoolsThorpe for 18 months of work which can fairly be described as the most fruitful 18 months in all the history of the creative imagination. Newton's subsequent life in science consisted to a large degree in the elaboration of the great discoveries made during those "golden" months.
此前,牛頓已經在三個不同的科研領域播下了具有革命性貢獻的種子:數學、天體力學以及物理光學。劍橋大學畢業后,他曾回到在伍爾思索普的老家工作過18個月。毫不夸張地說,那是創造性想象的全部歷史中最富有成果的18個月。牛頓隨后的科研生涯,在很大程度上就是進一步闡述這些"黃金"月份里的各種偉大發現。
As a result of the invention of a new telescope, Newton was elected, at the age of 30, as a Fellow of the Royal Society, the highest scientific honor in England.
由于發明了一種新式望遠鏡,牛頓在三十歲時被選為皇家學會會員,贏得了這一英國科學界的最高榮譽。
Newton was understandably overwhelmed by his sudden public recognition. He had been loath to announce his discoveries, but within a week after his election to the Society he asked permission to communicate an account of the "philosophical discovery" which had induced him "to the making of the said telescope". With a disarming lack of false modesty, he said that in his judgment he had made "the oddest, if not the most considerable detection, which hath hitherto been made in the operations of nature".
牛頓因突然獲得公認而很自然地激動不已。原先他一直不愿公布他的發現,但在他入選皇家學會后一周不到,便主動請求發表一項"哲學上的發現"。這一發現曾促成他"造出該望遠鏡"。他說,依他之見,"在大自然轉機制方面"他作出了 "迄今為止即便不是最重大的,也可說是最奇特的發現"。他說這番話時并不故作謙虛,頗令人信服。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/201612/467716.shtml