If all their friends are studying in the library until it closes at midnight (and they are),they feel guilty if they want to go to a Woody Allen movie, though there is as much tobe learned from a Woody Allen movie as from a book — much, in fact, that they will never learn from a book. Not surprisingly, their emotional health is often far from healthy.I see a lot of psychic disarray.
如果他們的朋友們都在圖書館里學習到午夜圖書館關門之時(他們的確如此),他們若想去看一場伍迪·愛倫的電影便會感到內疚,雖然從伍迪·愛倫的電影中能學到和書本上一樣多的東西——事實上,從中能學到許多永遠無法從書本上學到的東西。不足為怪的是,他們的心理經常很不健康。我就見過許多精神錯亂的學生。
It is not that I don't wish them fame and fortune, especially the seniors as they lurch toward graduation, more stuffed with learning and short of money than they probably ever willbe again. Obviously I do. But I also wish them a release from fear of the future. They should know that fame and fortune are not end products that they will automatically win if they follow a straight and safe route, but by-products that will come to them if they dareto poke down the unmarked side roads that lead to life's richest surprises.
并非我不希望他們名利雙收,尤其對那些正邁著蹣跚的步子走向畢業關口的四年級學生,我更同情;他們滿腹經綸卻又囊中羞澀,而以后他們也許再也不會像現在這樣了。顯然我希望他們名利雙收。但我也希望他們從對未來的恐懼中解脫出來。他們應該懂得,名和利并非走一條筆直的坦途就必然會贏得的囊中之物,而是勇于沿著沒有路標的小路探索豐富多彩的人生奇景時的意外收獲。
Home is where the words “ Do not fail ” are first instilled and constantly repeated.One of next month's Yale graduates came to me on her first day as a freshman in 1973 and said: “I want to be a great journalist — what courses should I take for the next four years?” She wanted a blueprint at seventeen. Many students come to me in the middle of their sophomore year, afraid of changing the curriculum that they mapped but no longer think is the one that they want to pursue. “If I don't make all the right choices now, one of them said, "it will be too late."
家庭是首先灌輸并不斷重復“不能失敗”這句話的地方。下個月即將畢業的一個耶魯學生曾在1973年進大學的第一天跑來對我說:“我想成為一名大記者——在以后的四年里,我該修些什么課程?”她17歲就想要一幅藍圖。許多學生在二年級的中間來找我,為更改早已計劃好但現在不再想修的課程而擔憂。“如果我現在不做出所有正確的選擇,”其中一個說,“那就太晚了。”
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/daxue/201610/466811.shtml