日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

出國

?

每日英語

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 宣傳和推薦 > 其它 > 新聞 > 正文

每日新聞(2.23):印度:研發(fā)牛尿飲料 有益健康更可治愈疾病

來源:本站原創(chuàng) 編輯:echo ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

在虔誠的印度教徒心目中,牛是一種神圣的動物,它全身上下都是寶。印度一個文化團體近日利用牛尿研發(fā)出一種被稱為“牛飲”的可樂類飲料,他們希望這種健康飲料超越百事可樂和可口可樂,熱銷全球。印度重要文化團體“民族衛(wèi)隊”正在其位于印度“圣城”哈里瓦的總部研制“牛飲”。該團隊一名負責人表示,“牛飲”代表了一種健康飲品的趨勢,這種飲料不僅比百事可樂和可口可樂更加有益于健康,而且可以治愈疾病。

A hardline Hindu organization, known for its opposition to "corrupting" Western food imports, is planning to launch a new soft drink made from cow's urine, often seen as sacred in parts of India.

The Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS), or National Volunteer Corps, said the bovine beverage is undergoing laboratory tests for the next 2 to 3 months but did not give a specific date for its commercial release.

The flavor is not yet known, but the RSS said the liquid produced by Hinduism's revered holy cows is being mixed with products such as aloe vera and gooseberry to fight diseases such as diabetes and cancer.

Many Hindus consider cow urine to have medicinal properties and it is often drunk in religious festivals.

The organization, which aims to transform India's secular society and establish the supremacy of a Hindu majority, said it had not decided on a name or a price for the drink.

"Cow urine offers a cure for around 70 to 80 incurable diseases like diabetes. All are curable by cow urine," Om Prakash, the head of the RSS Cow Protection Department, told Reuters by phone.

Prakash, who is based in Hardwar, one of four holy Hindu cities on the river Ganges where the world's largest religious gathering takes place, said the product will be sold nationwide but did not rule out international success.

"It is useful for the whole country and the world as well. It will be done through shops and through corporates," he said.

The Hindu group has campaigned against foreign imports such as Pepsi and Coca Cola in the past, which it sees as a corrupting influence and a tool of Western imperialism.

The RSS was temporarily banned after a Hindu mob tore down a mosque in 1992 which lead to bloody religious riots.

The Shiv Sena, a hardline Hindu political party also known for attacking what it sees as threats to Indian culture such as Valentine's Day, started a similar initiative last year to appeal to its powerbase in Mumbai.

To promote the food of the native Marathi culture, the Shiv Sena said it was "making a chain like McDonalds" to sell a popular local fried snack.

重點單詞   查看全部解釋    
supremacy [sju'preməsi]

想一想再看

n. 至高,主權(quán),最高權(quán)力或地位

聯(lián)想記憶
diabetes [.daiə'bi:ti:z]

想一想再看

n. 糖尿病

聯(lián)想記憶
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商業(yè)的
n. 商業(yè)廣告

聯(lián)想記憶
temporarily ['tempərerili]

想一想再看

adv. 暫時地,臨時地

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發(fā)行
vt. 釋放,讓與,準

聯(lián)想記憶
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 轉(zhuǎn)換,變形
vi. 改變
n

聯(lián)想記憶
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液體的,液態(tài)的
n. 液體

 
promote [prə'məut]

想一想再看

vt. 促進,提升,升遷; 發(fā)起; 促銷

聯(lián)想記憶
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 杀破狼·贪狼 2017 古天乐| 烽火流金电视剧免费观看| 睡衣派对| 罗米欧与朱丽叶| angelina全集在线观看| 膨腹爱好者撑肚子视频| 赤牙×柒cp| jjdd| 美女自拍偷拍| cctv1回放| 学校要的建档立卡证明| 肋骨骨折的护理ppt| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo| 保镖1983| 越活越来劲 电视剧| 巴霍巴利王:开端 2015 帕拉巴斯| 日本电车系列| 四个房间电影| 柯哀分析文| 打开免费观看视频在线观看高清| 列维| 徐若| 礼运节选高中原文| 追捕演员表| 沉默的羔羊1| 汪汪队100集全免费| 眉间尺| 巨神战击队| 权欲| 成都屏蔽机柜厂| 迷失之城剧情介绍| 抖音1| 麻辣隔壁第一季| busty buffy| 成龙电影大全 免费播放| yy五项滚刀骂人套词| 曹查理的十部经典电影| 妻子的秘密免费观看全集| 热带夜电影| 陈学冬颖儿主演电视剧《解密》| 企鹅头像|