Once upon a time in Russia, there lived an old man and his wife.
They were poor and lived in an old, mud hut near the sea.
One morning, something unusual happened while the fisherman was at work.
He caught a small, golden fish in his net.
The fish begged the fisherman to let him go and offered to grant the fisherman any wish in return.
However, the man was kind and asked for nothing before returning the fish to the sea.
The man went home and told his wife about the fish.
She shouted at him angrily and called him a fool for not making a wish.
She sent him back to the sea to catch the fish and ask for a new bucket because their bucket was broken.
她把他送回海邊去捕那條魚,并要一個(gè)新桶因?yàn)樗麄兊耐捌屏恕?/div>
The Sun was shining as the man met the fish again and when he returned, he saw a new bucket.
當(dāng)漁夫再見到魚兒時(shí),太陽照耀著。當(dāng)他回家時(shí),他看見了一個(gè)新桶。
But the fisherman's wife was still not happy and wanted a new house.
漁夫的妻子還是不高興并要求要一座新房。
The weather was getting bad as the man explained to the fish about his rude wife.
當(dāng)漁夫向魚解釋他的無禮妻子時(shí),天氣變得很糟糕。
The fish comforted him and promised to grant the second wish.
魚安慰他并答應(yīng)了他的第二個(gè)愿望。
When he returned, he saw a nice, new cottage.
當(dāng)他回到家時(shí),他看見了一棟漂亮,新的小別墅。
The next day, his wife said that she wanted to be mayor of the city.
第二天,他的妻子說她想成為市長。
The waves were getting big and the sky was becoming dark as the man apologized to the golden fish.
當(dāng)漁夫向金魚道歉時(shí),海浪變得很大,天空變得很黑。
Again, like the wishes before, this wish was granted.
和你以前的愿望一樣,這個(gè)愿望又實(shí)現(xiàn)了。
When he returned, he found his wife dressed in expensive clothes and giving orders to servants.
當(dāng)他回到家時(shí),他發(fā)現(xiàn)他妻子穿著昂貴的衣服正給仆人下命令。
She told her husband that he still had to sleep in the hut even though she now had a bigger house.
她告訴她丈夫,他還得在小屋住,即使她現(xiàn)在有了一個(gè)更大的房子。
She was a very greedy woman and the following week she demanded to be made queen of all the land.
她是一個(gè)很貪婪的女人并且接下來的星期她要求成為全城的女王。
Again the fisherman went down to the shore.
漁夫再次來到海邊。
By now there was a terrible storm.
到如今有一場可怕的風(fēng)暴。
There was thunder and lightning, and giant waves in the sea.
有雷有閃電,還有海上的巨型海浪。
The man shouted as loudly as he could so that the fish could hear him.
漁夫盡他最大的聲音喊以至于魚可以聽見他。
This time the fish did not reply and turned around to swim out to sea.
這次魚沒有回答然后就游回海里了。
The fisherman waited but the golden fish never came back.
漁夫等啊等,但是金魚還是沒有回來。
When the man returned home, he found his wife in the old, mud hut holding their broken bucket.
當(dāng)漁夫回到家時(shí),他發(fā)現(xiàn),他妻子在一個(gè)舊的泥小屋里正拿著他們的破桶。