Jed was a pilot at a big airport.
杰德是飛機場的一名飛行員。
He flew the work planes.
他駕駛工作飛機。
They were kept in the big sheds by the runway.
他們都呆在跑到旁邊的大屋子中。
One day , Jed got a call from a man at the airport.
一天,杰德在機場接到了一個男子的電話。
“Please come now in your little plane. We need you to help us.”
請來你的飛機這邊,我們需要你的幫助。
Jed started up the engine.
杰德開啟了引擎。
The little plane went slowly down the runway and stopped by the big planes.
小飛機在跑道上慢慢地滑行,被大飛機阻攔了。
The big planes looked down at the little work plane and laughed.
大飛機看著小型工作飛機大笑起來。
“You will have to get out of our way ,” they said.
他們說,躲開這里。
“We are going to take off soon .”
我們馬上就要起飛了。
A man came running over to the little plane. He gave Jed two big bags.
一名男子跑向小飛機,他給了杰德兩個袋子。
“Take these bags up to the farm on the big hill ,” said the man.
男子說,將這些袋子帶到大山上的農場去。
“There is so much snow up there that the farmer can’t get out.
雪太大了,農民無法出行。
He needs this food for his family .”
他需要這些食物來供給他的家庭。
Jed pulled the bags of food into the little plane,and it moved slowly down the runway.
杰德將袋子帶上了飛機,飛機在跑道上慢慢前行。
The little plane went faster and faster .
小飛機越來越快。
Then away it went up into the sky.
之后就上天了。
It went out over all the houses and the farms.
飛機穿越了所有的房屋和農場。
Soon it came to the big hills. There was snow all over them.
之后來到了大山上。山上都是雪。
“I hope I can find the farm ,” said Jed.
杰德說,希望我能夠找到農場。
The little plane flew around the hills again and again.
小飛機圍著大山繞了一圈又一圈。
Jed looked for the farmhouse. Then he saw it.
杰德正在尋找農場。他找到了。
The farmer was outside. He was waving to the little plane.
農民在外面。他向小飛機招手。
“That looks like the place ,” shouted Jed.
杰德喊叫到,這個地方看起來很像。
Jed pushed the bags of food out .
杰德將袋子里的食物扔了出來。
They fell down into the snow by the farmer.
食物落在了雪地里。
“Good work !” shouted the farmer.
農民說,干的不錯!
And the little plane flew back to the airport.
小飛機返回了機場。
The little plane went slowly past the big planes.
小飛機慢慢越過了大飛機。
“I did a very good job today ,” said the little plane.
小飛機說,我今天干得非常好。
“I helped someone who needed me.”
我幫助了需要我幫助的人。