對話二
M: So, now, you are out with your latest novel. It's called "Queen of Dreams". Why don't you just talk a little bit about the process you went through? Did you feel a bit like a student, or do you talk to your students about—did you have to do many rewrites? Tell us a little bit about the process.
男:現在你的最新一部小說出版了。名字叫 Queen of Dreams。給我們講講你寫它的過程吧。在寫書過程中你有沒有感覺自己像個學生?還是你找學生談過?你中間做過很多修改嗎?為我們介紹一下你的寫書過程吧。
W: Well, when I was doing "Queen of Dreams", I always do a lot of revisions. I'm one of those addicted, compulsive revisers. And for me, each word just has to be right, or I'll keep worrying the text—I'll keep working with it. And one of the first things that are always important to me in my writing is that I have to have a very strong idea of the protagonist or at least two or three of the major characters before I can start writing. I have to be able to visualize them, I have to understand their inner thinking, and I have to get a sense of their voice, how they speak. And I can't start stories until I have that clearly in my head.
女:啊,在我寫 Queen of Dreams的時候,會經常修改。我是那種像有強迫癥一樣的“修改狂”。我用的每一個字的感覺必須對,否則我就會一直擔心,然后會一直修改。另外,我創作的一個重要前提是我必須已經在腦海中對人設或者至少兩三個主要人物形成了鮮明的形象。我得能夠想象出他們的樣貌,理解他們的內心,感知他們的聲音以及他們的說話方式。直到這一切都在我腦海中構思好了,我才能提筆創作。
M: Are any of the voices, or students in your classes, are they from other communities, other cultures, so they're speaking with a wide variety of voices?
男:這些聲音,或者說你們班上的學生是有來自外地或者外國的嗎?所以他們有著不同的聲音。
W: We have a very multicultural program, and I have students who are Indian Americans. I have African American students. I have Latino American students. I really have students from just about, so many cultures, and that creates a really wonderful mix in the classroom, because everyone is bringing their own culture into their writing. And even though they're writing in English, they have the rhythms of their own mother tongues.
女:上我的課的學生來自很多不同的國家。有印度裔美國人、非裔美國人,還有拉美裔美國人。我的學生真的是來自全國各地,他們各自的文化背景使得班里有種絕妙的文化交融。盡管他們寫作時使用的語言是英語,但是他們的英語都會帶有他們母語中的韻律。
Questions 5 to 8 are based on the conversation you have just heard.
問題5-8是基于剛才你所聽到的這段對話的。
Question 5. What can we know about the woman writer from the conversation?
問題5 通過對話,我們對女作家有什么了解?
Question 6. What will the woman writer do before she starts writing?
問題6 女作家在寫作之前會先做什么?
Question 7. What cultures do the woman writer’s students come from?
問題7 這位女作家的學生們都來自哪些國家?
Question 8. What is implied in the conversation about the woman writer's students?
問題8 對話中關于女作家的學生們提到了什么?
譯文屬可可原創,僅供學習和交流使用,未經允許不得轉載