第112句:
If scholars suddenly discovered that Rembrandt had dashed off"The Night Watch"in an afternoon,it would still be"The Night Watch".
擠蔥湯!如果學(xué)者們突然發(fā)現(xiàn)倫勃朗用一下午的時間就迅速畫完了《夜巡》,那它依然會是《夜巡》。
六級詞匯講解:
本句的主干是…it would...be "The Night Watch" 。If引導(dǎo)的是條件狀語從句,其中that引導(dǎo)的是discovered的賓語從句,因為discovered采用的是過去式,其賓語從句的謂語部分采用的是過去完成時had dashed off,是為了體現(xiàn)兩者發(fā)生的先后順序。
Rembrandt:倫勃朗·馬爾曼松·里因是歐洲17世紀(jì)最偉大的畫家之一,也是荷蘭歷史上最偉大的畫家。
dash sth. off的意思是“匆匆地寫或畫某事物”。如:
He dashed off a letter to his sister.他匆匆給姐姐寫了封信。
"The Night Watch"《夜巡》,是倫勃朗最著名的畫作之一。
六級考點歸納:
dash作動詞時,含義非常豐富,常見的用法如下:
1.表示“猛撞;猛沖”。如:
The little boy dashed out of the room to welcome his dad home.
小男孩沖出房間,去迎接爸爸回來。
2.表示“潑,澆,濺”。如:
She was so angry that she dashed water in my face.
她氣得把水潑到我的臉上。
3.和with搭配,表示“摻,混合”。如:
Some pubs were suspected of dashing wine with water.
有些酒吧被懷疑在酒里摻了水。
4.表示“使沮喪;使窘迫”。如:
Failure in the job interview dashed him.
求職面試失敗讓他感到沮喪。
5.和down或off搭配,表示“匆忙完成,快速寫就”。如:
She dashed down a note before she left her apartment.
她離開公寓前,匆忙寫了張便條。