9.
M: How are their talks going on? Have reached any agreement?
W: They only seem to have agreed to set another date for further talks.
Q: What can we infer from the conversation?
參考譯文:
男:他們的談話進行的怎么樣?他們達成一致了嗎?
女:看起來他們只就定下另一個日期繼續探討達成了一致。
問:我們能從對話中推斷出什么?
答案解析:
正確答案為B。對話中男子詢問談話的進展,女子回答說他們沒有達成任何共識并定下另一個日期繼續探討。可以得知這次談話沒有實質性的進展。因此B項正確。A,談話還沒開始,從對話中確定下一個日期來看,對話已經結束了,因此A項不符,排除。C,談話達成了總協定,對話中可知,談話并沒有達成任何協定,因此C項與對話內容不符,排除。D,談話破裂了,不能再繼續了。對話中可知,他們定了下一次談話的日期,因此談論并沒有破裂,只是沒達成共識,因此D項不符,排除。
10.
M: Excuse me, Madame, could I leave this here for a few hours, please?
W: Well, it's a bit-er-unusual, isn't it? Why not go to the left-luggage office over there?
Q: What does the man ask the woman to do?
參考譯文:
男:女士,打擾一下,請問我能把這個放在這里幾個小時嗎?
女:嗯,這有點不尋常不是嗎?你為什么不去那邊的行李寄存處呢?
問:男子想讓女子做什么?
答案解析:
正確答案為D。從對話中的鍵詞 left-luggage office 行李寄存處;可得知男子想讓女子幫他看一下自己的行李,因此D項正確。A,幫他拿行李,對話中未涉及,排除。B,詢問一些旅行信息,對話中未涉及,排除。C,告訴他怎么去行李寄存處,對話中男子想讓女子幫忙看行李,而不是詢問行李寄存處,因此C項與對話內容不符,排除。