7.
W: You know, the Browns have invested all their money in stocks.
M: They may think that's a wise move, but that's the last thing I'd do.
Q: What's the man's opinion about the Browns' investment?
參考譯文:
女:你知道,布朗一家把他們所有的錢都投資股票了。
男:他們可能認(rèn)為這是明智的行為,不過這是我最不愿意做的事情。
問:男子對(duì)布朗一家的投資怎么看?
答案解析:
正確答案為C。對(duì)話中,女子提到布朗一家把所有的錢都投資股票了,男子說他們可能認(rèn)為這很明智,可是他最不愿意做這件事,可知,男子并不贊同布朗一家的做法,他認(rèn)為布朗一家的投資并不明智,因此C項(xiàng)正確。A,他認(rèn)為布朗一家的做法很明智,對(duì)話中男子表達(dá)了不同意見,可知他覺得這種做法并不明智,因此A項(xiàng)與對(duì)話內(nèi)容不符,排除。B,他認(rèn)為布朗一家不應(yīng)搬去其他地方,對(duì)話中未涉及搬家問題,B項(xiàng)與對(duì)話內(nèi)容無關(guān),排除。D,他認(rèn)為布朗一家最好晚些再投資,對(duì)話中布朗一家已經(jīng)投資了,而且男子未提及投資早晚的問題,只是表達(dá)了不同意見,因此D項(xiàng)與對(duì)話內(nèi)容不符,排除。
8.
M: What is Mr. Peterson going to do with his old house on London Road? Rent it or sell it?
W: I heard he is thinking of turning it into a restaurant, which isn't a bad idea, because it's still a solid building.
Q: What will Mr. Peterson do with his old house?
參考譯文:
男:彼得森先生要怎么處理他倫敦路上的老房子?是租出去還是賣了?
女:我聽說他想把它改成餐廳,這是個(gè)不錯(cuò)的主意,畢竟是個(gè)實(shí)體建筑。
問:彼得森先生要怎么處理他的老房子?
答案解析:
正確答案為A。對(duì)話中男子問女子,彼得森先生要如何處理他的老房子,女子說他想把它改成餐廳,可知A項(xiàng)正確,彼得森先生可能重新裝修老房子用作餐廳。B,他可能會(huì)把房子拆了,建個(gè)新餐廳。對(duì)話中并未說要拆除,只是說會(huì)改變一下房子,因此B項(xiàng)與對(duì)話內(nèi)容不符,排除。C,他可能會(huì)作為餐廳出租,對(duì)話中未提及出租問題,因此C項(xiàng)排除。D,他可能會(huì)賣給餐廳經(jīng)營者,對(duì)話中未提及出售,只是說會(huì)把房子改成餐廳,因此D項(xiàng)與對(duì)話內(nèi)容不符,排除。