5.
W: Oh dear, I’m afraid I’ll fail again in the national test. It’s the third time I took it.
M: Don’t be too upset. I have the same fate. Let’s try a fourth time.
Q: What does the man mean?
參考譯文:
女:哦,天哪,恐怕全國考試我又要不及格了。這已經是我第三次參加考試了。
男:不要太沮喪。我和你一樣慘。咱們再考一次吧。
問:男子什么意思?
答案解析:
正確答案為B。對話中女子說她已經考了三次了,估計這次又要不及格了。男子的話直譯就是和女子命運一樣,可知,男子同女子的情況是一樣的,也是第三次考試,可能也會不及格。因此,男子的意思是他考試的情況并不比女子好,B項正確。A,他確定他們下次一定會通過考試,男子只是說再試一次,并沒有表達一定成功的想法,A項排除。C,他認為女子這次會通過考試,對話中男子并未表達這種想法,排除。D,他因為女子的失敗而沮喪,對話中沮喪的是女子,而男子并沒有表現出這種情緒,而且也沒有因為女子而沮喪,D項排除。
6.
W: Professor Smith, I really need the credits to graduate this summer.
M: Here of this school, the credits are earned, not given.
Q: What do we learn from the conversation?
參考譯文:
女:史密斯教授,我真的很需要學分,我要在今年夏天畢業。
男:在這所學校,學分是要去獲得的,不是給予的。
問:我們能從對話中得知什么信息?
答案解析:
正確答案為C。對話中女子在懇求男子,說需要拿到學分,好在夏天畢業。而男子說學分是要學生去獲得的,而不是給予的。可知,女子在懇求男子給予她學分,因此C項正確,女子在示男子讓她通過考試。A,女子必須要參加一個時期課程才能畢業,對話中未涉及,排除。B,男子認為女子可以獲得學分,對話中未表達,只是說要靠自己去獲得學分,B項排除。D,女子將從暑期學校畢業,D項與對話內容無關,排除。