5.
M: Jean really lost her temper in Dr.Brown's class this morning.
W: Oh? Did she? But I think her frankness is really something to be appreciated.
Q: What does the woman mean?
參考譯文:
男:今天早上,吉恩在布朗教授的課上大發(fā)脾氣。
女:哦?是嗎?可是我真的很欣賞她的率直。
問:女子什么意思?
答案解析:
正確答案為A。對話中女子明確說到很欣賞吉恩的率直,因此A項正確,她欣賞吉恩的直率。B,她認為布朗教授值得贊揚,與對話內(nèi)容無關(guān),排除。C,她會和吉恩談?wù)勊l(fā)生的事情,與對話內(nèi)容無關(guān),排除。D,她認為吉恩對布朗教授很無禮,對話中未提到,女子只是稱贊了吉恩的率直,因此排除。
6.
W: We heard that when you are a kid, you submitted a story to Reader's Digest.
M: Well, I don't remember this story exactly, but my idea of a great time then was a pad of lined paper and a new blue pen. I thought myself as a Reader's Digest member at the age of six.
Q: What do we learn about the man from the conversation?
參考譯文:
女:我們聽說你還是個孩子的時候,曾經(jīng)向《讀者文摘》提供了篇稿子。
男:嗯,我不太記得這篇文章了,我當時對于美好時代的理想就是一疊寫作紙和一支嶄新的藍鋼筆。我在6歲的時候就把自己看作《讀者文摘》的一員了。
問:我們能從對話中得到什么信息?
答案解析:
正確答案為A。對話中男子說,理想是一疊寫作紙和一支嶄新的藍鋼笑,可以推斷出男子小時候非常熱愛寫作,因此A項正確,他還是個孩子的時候,非常喜歡寫作。B,他喜歡讀《讀者文摘》上的文章,對話中未提及,排除。C,他曾經(jīng)是《讀者文摘》的一名編輯,男子說自己把自己看作是《讀者文摘》的一員,并未表示自己曾經(jīng)在《讀者文摘》工作,因此C項與對話內(nèi)容不符,排除。D,他6歲成名,對話中未提及,排除。