7.
W: Your dog certainly seems to know you are his master. Did you have to punish him very often when you trained him?
M: I found it's much better to praise him when he obeys and not to be so fussy when he makes mistakes.
Q: What does the man say about training dogs?
參考譯文:
女:你的狗看起來一家知道你是它的主人。你訓(xùn)練它的時(shí)候經(jīng)常罰它嗎?
男:我發(fā)現(xiàn),當(dāng)它順從的時(shí)候表揚(yáng)它,它犯錯(cuò)的時(shí)候不要太苛求會(huì)比較好。
問:男子說了訓(xùn)練狗的什么信息?
答案解析:
正確答案為C。對(duì)話中男子說到狗順從的時(shí)候表揚(yáng)它,犯錯(cuò)的時(shí)候不要太苛求會(huì)比較好,可推知男子發(fā)現(xiàn),獎(jiǎng)勵(lì)比懲罰更有效,因此C項(xiàng)正確。A,他從自己的錯(cuò)誤中學(xué)到了很多,對(duì)話中沒有涉及,排除。B,他在馴服野犬方面有很多經(jīng)驗(yàn),對(duì)話中未提到,排除。D,他認(rèn)為掌握基本的訓(xùn)練技巧很重要,對(duì)話中未涉及,排除。
8.
M: I am afraid there won't be time to do another tooth today. Make sure you don't eat anything like steaks for the next few hours, and we'll fill the other cavity tomorrow.
W: All right. Actually, I must hurry to the library to return some books.
Q: Where does the conversation most probably take place?
參考譯文:
男:恐怕今天沒有時(shí)間補(bǔ)另外一顆牙了。你要確保在接下來的四個(gè)小時(shí)內(nèi),不吃任何像牛排這樣的東西,咱們明天再補(bǔ)另一個(gè)洞。
女:好的。實(shí)際上,我必須趕去圖書館還幾本書。
問:對(duì)話最可能發(fā)生在哪里?
答案解析:
正確答案為B。從對(duì)話中的關(guān)鍵詞do another tooth,補(bǔ)牙,fill cavity補(bǔ)洞,以及男子叮囑不要吃牛排這類的東西等,可推知女子是在牙醫(yī)診所,因此B項(xiàng)正確。A,在書店,與對(duì)話內(nèi)容不符,排除。C,在餐廳,與對(duì)話內(nèi)容不符,排除。D,在圖書館,這是女子說之后要去的地方,排除。