497. Any favorable consideration to this letter would be considered a personal favor.
英語四級譯文:
如果您能考慮我在信中提到的建議,我將十分感激。
四級詞匯講解:
本句型是典型的推薦信結(jié)尾的句型。其中,favorable意為“有利的;贊許的”。如:
He made several favorable comments about their candidate.
他對他們的候選人發(fā)表了一些贊賞性的評論。
favor意為“好意;喜愛”。如:
Public opinion was moving strongly in favor of disarmament.
公眾輿論正在強烈支持裁軍。
本句型中的considered后面也可以加上介詞as,組成短語consider sth. as sth.,意為“將……當做”。
四級句型拓展:
※ I would like to thank you for your attention to this letter and restate my support to Mr. Smith.
感謝您對這封信的關(guān)注,請允許我再次推薦史密斯先生。
※ Before concluding the letter, I would again apply myself to convincing you that Mr. Smith is absolutely the right person for this position.
在結(jié)束此封信之前,請允許我再次推薦史密斯先生,他一定是這一職位最合適的人選。
adj. 使人信服的,有力的,令人心悅誠服的 vbl.