317. Suda reflects a worrisome trend in Japan; the automobile is losing its emotional appeal, particularly among the young, who prefer to spend their money on the latest electronic devices.
英語四級譯文:
Suda的情況反映了日本一種令人擔憂的趨勢:從情感上講汽車正在失去它的吸引力,特別是對于年輕人來說,他們寧愿把錢花在最新的電子產品上。
四級詞匯講解:
reflect此處意為“體現,反映”;worrisome意為“令人擔憂的”;appeal此處意為“吸引力,興趣”;prefer to do意為“寧可做某事”。如:
I prefer to be alone.我寧愿一個人待著。
latest意為“最新的”;electronic device意為“電子產品”。
英語四級考點歸納:
動詞reflect的常見用法如下:
※ 意為“映出(影像)”。如:
She looked at her face reflected in the mirror.她照著鏡子看自己的臉。
※ 意為“反射”。如:
The heat reflected from the sand formed a mirage.沙子反射的熱氣形成了海市唇樓。
※ 意為“表現(特質),符合”。如:
The novels of a period reflect its values.一個時期的小說可表現出當時的價值觀念。
※ 意為“沉思,細想”。如:
I need time to reflect on your offer.我需要時間來考慮你的提議。