208.With the world's population estimated to grow from six to nine billion lay 2050, researchers, businesses and governments are already dealing with the impact this increase will have on everything from food and waterto infrastructure and jobs.
英語(yǔ)四級(jí)譯文:
到2050年預(yù)計(jì)世界人口將從6億增長(zhǎng)到9億,研究人員、企業(yè)和政府已經(jīng)開始著手應(yīng)對(duì)人口增長(zhǎng)所帶來(lái)的從食物、水資源到基礎(chǔ)設(shè)施及就業(yè)等各方面的影響。
四級(jí)詞匯講解:
本句的主干是researchers, businesses and governments are already dealing with the impact。句首是with結(jié)構(gòu)作狀語(yǔ),impact后面的this increase will have是定語(yǔ)從句,對(duì)其進(jìn)行修飾,注意此處省略了關(guān)系代詞that。
have an impact on意為“對(duì)……有影響”。如:
These are major policy decisions and they have solved many important problems;they are bound to shake things up and have an impact on education,industry and other spheres.這都是些很重大的決策,解決了很多重要的問(wèn)題,一定會(huì)引起強(qiáng)烈反響,會(huì)影響到教育、工業(yè)等各個(gè)領(lǐng)域。