77.Rising six children during the difficult times of the Great Depression took its toll on my parents,relationship and resulted in their divorce when I was 18 years old.
四級詞匯講解:
動詞raise在句中作“撫養,養育”講。Great Depression特指美國1929年開始的經濟“大蕭條”。短語take its toll on sb./sth.為本句的聽力難點,其意為“對某人或某事物產生嚴重的不良影響,造成重大損失”。短語result in意為“造成,導致”。
英語四級考點歸納:
名詞toll在口語中經常出現,其含義歸納如下:
※ 意為“(道路、橋梁等的)通行費”,也可指“長途電話費”。如:
You have to pay the highway toll, or you will be fined.你得支付高速路通行費,否則就會被罰款;
※ 意為“傷亡人數”,常用于death toll中。如:
Death poll rises in the floods.因洪水造成的死亡人數有所增加。
※ 意為“(緩慢而有規律的)鐘聲”。如:
Can you hear the toll over there?你能聽到那邊傳來的鐘聲嗎?