58.It's worthwhile to make the effort.
四級詞匯講解:
worthwhile意為“值得”,該詞在句中指的是“值得花時間或精力去做某事”。如果不熟悉這個詞,很容易把它聽成worth while,這就要求考生在聽的時候注意整個句子的意思和結構。make an/the effort to意為“努力,設法,企圖”,后可接動詞不定式,也可不接任何內容,如本句。
英語四級考點歸納:
像worthwhile這樣由兩個完整的單詞組成的復合詞,聽的時候需要考生自己判斷是一個詞還是兩個詞。如:meanwhile(同時),otherwise(否則),wristwatch表)等。worthwhile在使用時,若句子的主語為不定式或者動名詞,就要用it is worthwhile結構,該詞常用作表語或定語。另外,worth while分開使用時,其常用結構為It is worth while doing sth.或It is worth ( one's ) while to do sth. ,這時while意為“費時”,即做一件事情花費的時間、努力或工夫。如:
※ It is worthwhile to read his new book.他的新書值得一看。
※ It is worth while seeing the film.這部電影值得花時間去看看。
※ It is worth your while to see the film。這部電影值得你花點時間去看。