日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級閱讀 > 四六級時尚美文閱讀 > 正文

四六級時尚美文閱讀(MP3+中英字幕) 第11期:不當(dāng)工作狂就難攀職業(yè)高峰嗎

編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練
Do You Have to Be a Workaholic to Rise High in Your Job
不當(dāng)工作狂就難攀職業(yè)高峰嗎?
It's clear, from Supreme Court nominee Sotomayor's Senate confirmation hearings,that she has a warm relationship with her family and friends, including her beloved mother and brother.
顯然,從最高法院大法官提名人索托馬約爾的參議院提名昕證會可以看出,她與家人和朋友都保持著溫馨的關(guān)系,這其中也包括她深愛的母親和弟弟。
But in her rise through the legal profession, she has made a number of personal sacrifices, most notably marriage and children.
但在她的法律職業(yè)生涯不斷上升的同時,她在個人生活上也付出了許多犧牲,最明顯的是在婚姻和孩子方面。
Ms. Sotomayor's marriage to her high-school sweetheart ended after just a few years,in part, she has said, because of an excessive work schedule. "I cannot attribute that divorce to work," she told a panel on judicial life."But certainly the fact that I was leaving my home at 7:00am and getting back at 10:00pm was not of assistance in the problems developing in my marriage."
索托馬約爾與高中時的心上人的婚姻只持續(xù)了短短幾年就走到了盡頭,她曾表示其中部分原因是由于太過繁重的工作日程。她在一次關(guān)于司法生活的小組討論中說,"我不能將離婚歸咎于工作,但早上7點(diǎn)離家、晚上10點(diǎn)才回家,這種狀況肯定無助于認(rèn)清婚姻中出現(xiàn)的問題。"

工作狂.jpg

"I have found it difficult to maintain a relationship while I've pursued my career," Ms. Sotomayor also said in a television interview.

索托馬約爾還曾在接受電視采訪時說,"我發(fā)現(xiàn)很難在追求事業(yè)的同時維持戀情"。
Ms. Sotomayor was subsequently engaged, but that 8-year relationship ended, too before they went to the altar. She has no children. These days, her life is "frantically busy, fulfilling and often aloof," according to the New York Times. "You make play dates with her months and months in advance because of her schedule," a friend of hers told the New York Times.
索托馬約爾離婚后曾再度訂婚,但這段長達(dá)8年的戀情也沒等結(jié)婚就已告終。她沒有孩子。據(jù)《紐約時報》報導(dǎo),她現(xiàn)在的生活極其忙碌、充實(shí),常常是孤身一人。她的一位朋友對《紐約時報》說,"要想約她出來玩的話,得提前好幾個月預(yù)約,因?yàn)樗娜粘烫o了。"
Earlier this week, we discussed Jack Welch's views on work-life balance. He argued that for women to rise to the top, "they've got to make tough choices and know the consequences of each one."
本周早些時候,我們討論了杰克·韋爾奇關(guān)于工作與生活平衡的觀點(diǎn)。韋爾奇認(rèn)為,女性要想升到高層,就必須作出艱難的抉擇,并明白每個決定的后果。
But such choices aren't just necessary for women, as Juggle readers have pointed out. Men, too, often make hard sacrifices (failed marriages, missing their children grow up) to reach the pinnacles of their careers, especially in our increasingly workaholic and wired culture.
但正如讀者已經(jīng)指出的,這樣的選擇可能不光是女性必須做的。男性也常常要作出痛苦的犧牲(婚姻失敗、錯過孩子的成長)才能到達(dá)職業(yè)生涯的頂點(diǎn),尤其是在我們當(dāng)前身處的這種職場文化之下一-越來越工作狂,同時還要時刻保持與工作"連線"。
As the New York Times columnist Brooks put it: "This is the story of pressures that affect men as well as women (men are just more likely to make fools of themselves in response, as the news of the last few years indicates). It's the story of people in a meritocracy that gets more Purified and competitive by the years with the time demands growing more and more insistent."
正如《紐約時報》專欄作家布魯克斯所說的,這其實(shí)說的是壓力,無論男女都受到了壓力的影響(男性只是更有可能以自欺欺人的方式應(yīng)對,過去幾年的一些新聞揭示了這一點(diǎn)兒精英階層的人士精益求精,競爭越來越激烈,而對時間的要求也越來越急迫。
He adds that Ms. Sotomayor's life "overlaps with a broader class of high achievers. You don't succeed at that level without developing a single-minded focus, and struggling against its consequences."
他還寫道,索托馬約爾的生活與許多達(dá)到很高成就的人有一部分相同。如果沒有一種執(zhí)著的專注勁頭并對抗因此而造成的后果,就不可能實(shí)現(xiàn)那么高的成就。
I find this all a bit depressing and reductive because it seems like those who make it to the top must be, by necessity, workaholic automatons. I wonder, Juggle readers, is it ever possible to rise high in a profession without being an unceasing, laser-focused workaholic? Are there examples in your own workplaces of people who have managed that feat?
我覺得這一切有點(diǎn)令人沮喪,因?yàn)榭瓷先ニ坪跄軌虺删痛笫聵I(yè)的人都必須得是不知疲倦的工作機(jī)器。我在想,如果不充當(dāng)永無休止、精神高度集中的工作狂,有沒有可能在職業(yè)生涯中實(shí)現(xiàn)高升昵?讀者們,你們身邊有沒有能做到這樣的例子?

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
competitive [kəm'petitiv]

想一想再看

adj. 競爭的,比賽的

聯(lián)想記憶
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應(yīng),反應(yīng),答復(fù)
n. [宗

聯(lián)想記憶
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯(lián)想記憶
insistent [in'sistənt]

想一想再看

adj. 堅持的,迫切的

聯(lián)想記憶
aloof [ə'lu:f]

想一想再看

adj. 疏遠(yuǎn)的,冷淡的 adv. 遠(yuǎn)離地

聯(lián)想記憶
attribute [ə'tribju:t,'ætribju:t]

想一想再看

vt. 把 ... 歸于
n. 屬性,特征,標(biāo)

聯(lián)想記憶
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接見,會見,面試,面談
vt. 接見,采

 
confirmation [.kɔnfə'meiʃən]

想一想再看

n. 確認(rèn),證實(shí),基督教的堅信禮

 
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影響,作用,感動

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 杨少华简历个人资料简介| 艺术影院| 杀破狼·贪狼 2017 古天乐| 洗衣机水满了还在进水维修视频| 电影频道直播| 李轻扬| 故事电影| 1988版14集电视剧平凡的世界| 大班安全活动教案40篇| 欧美日韩欧美日韩| 伴生活| 俗世乐土| 大奉打更人电视剧免费在线观看 | 电影云南虫谷演员表 全部| 韩国xxxxxxxxxxxx| 停止长高的3个预兆| 丹尼尔·吉里斯| 电影《大突围》免费观看国语| 邓佳佳| 江苏诗歌网| 兔子电影| 职业目标评估| 在线免费电影| 肢体的诱惑电影| 李尸朝鲜第三季| 色黄视频免费观看| 抖音充值官网| 果戈里起点| 破冰 电影| 免税车中企诚谊| 红色一号电影| 一直很安静简谱| 电影《大突围》| 得闲谨制| 六年级上册脱式计算题100道| 床上黄色片| 九州电影网| 地球的宇宙环境教学反思| 张天爱演过的三级| 国产艳遇久久久久久久精品电影| 电影《忌讳》完整版|