Conversation Two
對話二
Well, the main activities in the region were historically steel and paper processing.
我認為這個地區的主要活動是鋼鐵和紙加工。
Yes, but I'm not quite sure about the status of those industries now. Could you tell us something about that?
是的,但我不是很清楚這些產業現狀。你能告訴我們一些現狀嗎?
Yes, of course. In fact, they are less significant. But steel-related manufacturing still accounts for 44% of industrial activity, so it's still very important.
好的,沒問題。事實上他們并不重要了。但鋼鐵相關的制造業仍占工業活動中的44%,所以它仍然很重要。
In fact, 80% of Spain's machine tools are from the Basque Country.
事實上,80%的西班牙機械工具來自巴斯克。
As for paper processing, there's still a little. But it's no longer what it once was in the region. So, is that clear?
至于紙加工的比例仍然很少。它也不再是曾經的樣子了,你清楚了嗎?
Yes, thanks.
是的,謝謝。
Now, to get back to what I was saying, there's a lot of unemployment as well as geographical problems in the region.
現在,回到我剛才所說的,該地區有大量的失業及地理問題。
Sorry, Victoria. What do you mean by geographical problems?
不好意思,維多利亞。你指的地理問題是什么?
Well, what I mean is the area is very hilly, mountainous in parts, so there used to be transport problems. now though there are new train links and better roads. But it may be that some smaller towns inland remain not very well connected, is that OK? Does that make sense?
我的意思是該地區多是丘陵,山區,所以運輸是一個問題。即使現在有新的列車路線和更好的道路,但可能有些小鎮仍不能很好的聯絡,這么說明白了嗎?
When we talk about specific location suggestions for the factory, we'll see this in more detail, so we'll come back to this question, OK?
當我們談到具體建廠位置時,我們會談得更細,那時我們再回到這個問題,好嗎?
OK, right.
好的。
So I was about to say something about the work force in the region and the level of training and education. In general, it's very good and improving.
我想說的是該地區的勞動力和培訓、教育水平。總的來說很好,提高的很快。
Questions 23 to 25 are based on the conversation you have just heard.
基于你聽到的回答問題23至25。
Question 23. What does the woman say about the steel-related manufacturing in the region?
問題23. 關于該地區鋼制相關的制造業,這位女士說了什么?
Question 24. What problem hinders the region's development?
問題24. 什么問題阻礙了該地區的發展?
Question 25. What will the speakers discuss later?
問題25. 談話者之后會講什么?