日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級試題 > 英語四級真題 > 正文

2013年12月英語四級翻譯之深度解析

編輯:Aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  原題:
  "你要茶還是咖啡?"是用餐人常被問到的問題,許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶。相傳,中國的一位帝王于五千年前發現了茶,并用來治病。在明清(the qing dynasties)期間,茶館遍布全國,飲茶在六世紀傳到日本,但直到18世紀才傳到歐美,如今,茶是世界上最流行的飲料(beverage)之一。茶是中國的瑰寶,也是中國傳統和文化的重要組成部分。
  "你要茶還是咖啡?"是用餐人常被問到的問題,第一句話是簡單的問號,說你選擇咖啡或者茶,這是一個經常被問到的問題。首先打引號,大家一定注意標準符號,"Which one would you prefer, coffee or tea?"咖啡還是茶,"This is a question often asked to customers"。這是一個經常被問到的問題。
  許多西方人會選咖啡,而中國人則會選茶,再看第二句話提到了很多西方人會選擇咖啡,而中國人會選擇茶,這是一個普通的轉折,一個并列句,我們可以寫成but,也可以寫成while。大家看一下寫法,比如"many western people would choose coffee while Chinese people would mostly choose tea",這前兩句話可以說讓大家進入狀態,比較簡單,相信基本上所有的學生都能寫好。
  相傳,中國的一位帝王于五千年前發現了茶,并用來治病。一般來說,我們考試要有區分度的原則,不能每一句話都很難,也不能都很容易,一定要難易程度有區分。從第三句開始,就逐漸加大難度了,第三句話說,相傳中國有一位帝王,在五千多年前發明了茶,并用來治愈、減輕頭痛。逗號前面的內容"相傳",是一個普通的時間狀語,我們可以說"According to history",也可以說"It is said that",是一個形式主語,后面整個句子我們把它說成一個完整的句子,因為that在整個從句當中是不占成分的,我們可以這么看,中國一位帝王首先是發明茶是在五千多年前,這是時間狀語。第二個動作是說用來減輕疼痛或者治愈疾病,這里有兩個動作,前面這一部分和后面這一部分,一定要有主從關系,如果寫成并列句都比較簡單,我們還是愿意大家寫成主從關系。比如說大家看這兩個動作,哪個更加重要,我相信應該是先發現茶、發明茶,然后再用來治愈疾病,所以有一個先后關系,我們更愿意把用茶治愈疾病作為我們的主句,就是有先后關系,又有主動關系,一定要按照我課上說的結構,寫成having done,非謂動作做狀語,"Having discovered the tea more than a thousand years ago, a Chinese emperor used tea to cure(relieve) pain"。大家要是實在不會說的話,至少寫成to decrease pain,當然是一個不是特別合適的寫法。
  在明清(the qing dynasties)期間,茶館遍布全國。茶屋我們可以寫成tea houses, "Tea houses were all over the country in Ming and Qing dynasties"。其中明清期間,是已經把專有名詞給大家寫出來了,這又是一個普通的句子。接下來的句子可以說是整篇文章最難的句子。
  在公元六世紀已經已經傳到了日本,在十七、十八世紀才傳到了歐美。
  這地方也是先后的兩個動作,但是完全也可以想到;茶文化先傳到日本再傳到歐洲,也是一個先后關系,大家可以寫成"Having spread to Japan in 6th Century AD",這里是having spread,大家注意spread這個單詞過去式過去分詞都是spread,接著"tea came to Europe and America only until around 17th and 18th centuries"。
  如今,茶已經變成了全世界最流行的飲料之一。
  第六句話也給了一個專業名詞叫做飲料beverage,大家發現沒有,這個句子和我們之前樣題當中中國剪紙的句子,中國剪紙是最重要的傳統文化之一是一模一樣的,大家可以看出來,"如今"可以簡單一點,就是"Nowadays, tea has become one of the most popular beverages in the world"。大家注意定語one of的放置。
  茶是中國的瑰寶,也是中國傳統和文化的重要組成部分。
  大家發現沒有,又是主語一樣,大家可以完全說成"Tea is one of the most famous national beverages in China, and it is one of the most important components of Chinese traditional culture"。是一個傳統的重要組成部分。大家看,主句我們寫成兩個,and it,定注意代詞,寫成并列句,但是我說過主語一樣,完全可以把其中一個變成狀語,來告訴閱卷老師你會寫這個文章,茶是中國民族傳統的飲品,可以說Being the most important beverage in China,being是主動又是同時發生的。所以大家注意主語一樣,不用多寫一遍,要么用代詞,要么把其中一個變成狀語,這樣寫會更加合適一點。關鍵是最后一句話。大家會發現最后一句話和我們樣題中的最后一句話是一樣的,就是"剪紙在全世界范圍內很流行,被用來作為饋贈友人的禮物",大家會發現這也是一個普通的并列句,或者寫成狀語的句子。整體來說這篇文章和我們樣題的形似度是非常相近的,所以大家只要是按照之前我們新東方在線的復習準備好的話,這篇文章完全可以拿10分以上的高分。

重點單詞   查看全部解釋    
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
relieve [ri'li:v]

想一想再看

v. 減輕,救濟,解除

聯想記憶
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 97热| 在线免费电影| 大海在呼唤| 传说的打火机在线观看| 素人片| 河南卫视直播| 水儿武士电影完整免费观看| 谍变1939全部演员表| china中国农村妇女aⅴ| 刘浩存个人资料简介及家世| 库洛米头像| 即便是爸爸也想恋爱| cctv第一剧场频道| 行政职业能力测试2024题库及答案| 一千零一夜凯瑟林| 芭蕉扇图片| 日本xxx.| 林正英僵尸大全免费看| 在线播放免费视频播放| 六年级五单元作文| 王茜华泳装照片高清| 接吻教学视频| 明日战记| 小娘惹第二部电视剧免费观看| 口舌 — 视频 | vk| 黎小军| 徐少强全部电影| 长谷川清| 潜龙轰天 电影| 视频污网站| 肉体| 侠侣探案| 性感美女写真视频| 死亡繁殖| 蹲踞式跳远教案| 头像女伤感| 悲伤天使| 用药错误应急预案演练脚本| 电影儿媳| 驱魔保安| 刘洋男演员|