新學期已然開始,同學們,面對四級考試,你準備好了嗎?
面對四級的翻譯題,你有信心拿高分嗎?
就讓我們一起做翻譯題吧!!
1.__________________(從太空上來看),our earth, with water covering about 75% of its surface, appears as a “blue planet”.
2.Anti-government demonstrations do occur, but seldom, if ever, ______________________(正如報紙上報道他們的那樣)。
3.He lent me a thousand pounds,____________________(那正好是我需要的數目)to solve my problem.
4.The villagers_____________________(理所當然地認為)that we should build new roads.
5.______________________(如果我和我兄弟之間出現(xiàn)爭吵),my dad settles it.
答案:
1. Seen from space
Seen from space此處用做狀語,它和句子主句the earth 的關系是被動的,要用過去分詞,being seen 是現(xiàn)在分詞的被動形式,這種形式用在動作正在進行或與謂語表示的動詞同時發(fā)生,在作狀語的分詞里較少適用。
2. are they reported in the newspaper
but 后的分句是以含有否定意義的seldom起首的,后面要用倒裝結構。由于是被報紙報道,所以report 要用它的被動形式。
3. which is exactly the amount I needed
此處用關系代詞which 指代a thousand pounds.英語中表示金錢、時間、距離等數量的名詞短語,雖然形式上是復數的,其后動詞仍用單數形式。
4. take it for granted
take it for granted 是固定搭配,意思是“理所當然地認為”。
5. If any quarrel arises between my brother and me
此句容易把arise 用成rise,但是 rise的意思是“升起,起來”,而arise 的意思是“出現(xiàn),發(fā)生,呈現(xiàn)”,主語一般為抽象名詞,如“problem, trouble, quarrel”等.