1. If you had _________________(聽從了我的忠告,你就不會陷入麻煩).
2. With tears on her face, the lady ________________(看著她受傷的兒子被送入手術室).
3. After the terrorist attack, tourists _________________(被勸告暫時不要去該國旅游)。
4. I prefer to communicate with my customers _________________(通過寫電子郵件而不是打電話).
5. ________________ (直到截止日他才寄出) his application form.
【解析】
1.本句翻譯主要考查虛擬語氣的用法 如果聽從了我的勸告,但因為句首有had這個詞,我們可以得知句中的“你”并沒有聽從,所以這是對過去事情的假設,if had done +would / should / could / might have done sth 忠告可直接翻譯為advice,“陷入麻煩”則是get into trouble。
所以答案為followed my advice, you would not get into trouble
2.看著…… 考查的是感官詞watch/hear/see/feel后面接動詞的使用方法。這里看著被送入只一個正在進行的動作,同時還包含一個被動語態。“受傷的兒子”即injured son, “手術室”則是operation room。
所以翻譯答案為watched her injured son being sent to the hospital
3.勸告某人不要做某事 advise/suggest sb. not to do sth. 句子中是“被勸告”,所以要用被動語態。在這個句子中“暫時”其實就是此時,所以翻譯為at the moment比較合適。
所以翻譯答案為 are suggested not to travel to this country at the moment
4.這個句子中“寫”“打”這兩個詞不用翻出來,關鍵是“電子郵件”和“電話”這兩種溝通方式,通過……方式用介詞through,“而不是”用短語instead of即可。
所以后半句可翻譯為through E-mail instead of telephone
5.直到……才…… 這個句型可以通過強調句型來表達 Not until…did/ do/does sb. did/do/does sth 截止日 直接譯為deadline即可,寄出就是send out
所以這句話連起來就是It wasn’t until the deadline did he sent out his application form.