Part VI Translation
82. people poured into the platform immediately
本題的考點是“涌進”的譯法,短語pour into與此含義相符。而已有的時間狀語從句為過去時,因此主句也應為過去時。
83. you should double click on the file's name
本題的考點是“雙擊”的譯法。在電腦用語中,雙擊譯為double click,后用介詞on接被點擊之物。
84. he was appointed (as)director
本題的考點是“任命”的譯法,及物動詞appoint與此含義相符。需要注意的是,職位名前不加冠詞。
85. and she spends most of her day doing paperwork and maintaining records
此處應用動詞spend表示對時間的花費,而spend在表“花費”時常采用spend...(in) doing sth.的結構。還需要注意的是,已有的句子和中文部分譯成的句子應為并列關系,而兩句之間是由逗號相連的,因此要在第二句前加并列連詞and。
86. no matter what job he is doing
本題的考點是“無論是什么”的譯法,可用no matter what。為了表示強強調,此處還應采用現(xiàn)在進行時,表示正從事的工作。