這篇文章講述了當今社會“健康”概念的新發展。全文比較少見地一共只有兩大段(很有可能是英文原版文章的節選),第一段開頭介紹了當今社會人們醫療觀念的轉變,即人們關注的焦點正在從治療轉變為預防。這一現象是眾所周知的,作者可以借此不動聲色地引出了文章的論題——健康觀念的轉變問題。在此之后,作者立即把筆鋒指向正題,提出這種觀念上的轉變其實還可以探究得更為深入(The line of thought involved in this shift can be pursued further)。在第一段的其余部分,作者使用了一系列does……but句型,對一種健康狀態進行了具體的描述,最后指出這種程度上的“健康”其實還有改善的余地(could be a lot healthier)。
第一段完成了對一種健康但又不夠健康的狀態的具體描述,第二段開頭則指出傳統觀念未對not ill(不得病)和excellent health(身體極佳)進行區分,都稱為健康(well),那么讀到這里,顯然可以判斷第一段描述的是not ill這一概念。
此后作者提出一種觀點,即只有那些積極努力保持和改善健康狀態的人(who are actively striving to maintain and improve their health)才可稱是“健康的”(well)或達到了“健康狀態”(wellness)。之后作者分別對well和wellness作了具體的解釋。
62. Today medical care is placing more stress on ________.
A) keeping people in a healthy physical condition
B) monitoring patients’ body functions
C) removing people’s bad living habits
D) ensuring people’s psychological well-being
題目問當今的醫療正更為注重什么。這道題較為簡單。文章開頭說道:the focus of medical care in our society has been shifting from curing disease to preventing disease—especially in terms of changing our many unhealthy behaviors,意思是社會的醫療焦點正從治病變為防病,尤其是在改變人們不健康的行為方面。Shifting是轉變的意思,使用了進行時態,與題目中的placing一樣,說明這種轉變正在發生之中。而題目中的more一詞可以體現出“轉變”的含義。(C)
四個題支的意思是:
A,使人們的身體狀況保持健康狀態。
B,跟蹤監控病人的身體機能。
C,祛除人們壞的生活習慣。
D,保證人們的心理健康。
A和D分別講的生理健康和心理健康,在文中沒有提到過心理健康問題,可以排除D,而A所說的“保持健康狀態”較為空泛,可以把第一段提到的治病(curing disease)和防病(preventing disease)都包括進去,但文中的轉變恰恰是治病與防病之間的轉變,這個意思在A中無法體現出來。
B專指病人(patients),講的是醫生對病人的治療問題,而全篇文章中心思想是無病的人如何才算得到真正的健康,與病人的治療無關。
C講的是祛除壞習慣,與changing our many unhealthy behaviors意思接近,unhealthy behviors在很大程度上可以是不健康的生活習慣。