日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級作文 > 英語四級作文范文和模板 > 正文

英語四級備考作文范文模版精選(35):沉默的不適之處

編輯:alex ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

The Discomfort of Silence

Many Americans find silence uncomfortable. They will murmur on to fill any quietness if it extends for more than a moment. Students often study with their radios singing;housewives leave televisions on for the companionship of sound even though they may be working in some other room. If you are silent for long periods,they will do their best to draw you out or will ask if you feel all right or if there is anything that they can do to help you. Sometimes silence can be puzzling, however; if Americans disagree with what you are saying, many of them will remain quiet. This may not suggest agreement; often it only means that they consider it impolite to argue further.

沉默的不適之處

許多美國人發(fā)現(xiàn)沉默令人不適。如果沉默的時間超過一會兒,他們就會低聲說話填補沉默的時間。
學生學習時經(jīng)常聽著收音機的歌聲。主婦們雖然在其他屋子干活也會開著電視,與電視聲音做伴。如果你長時間保持沉默,他們就會竭盡全力讓你說話,或者詢問你是否還好,他們有沒有什么可以幫忙的。但有時沉默會使人誤解;如果美國人不同意你說的話,他們很多都會保持沉默。這并不表明他們贊成,通常沉默只是意味著他們認為繼續(xù)爭論缺乏禮貌。

重點單詞   查看全部解釋    
discomfort [dis'kʌmfət]

想一想再看

n. 不便之處,不適 vt. 使不適

聯(lián)想記憶
murmur ['mə:mə]

想一想再看

n. 低語,低聲的抱怨,[醫(yī)]心區(qū)雜音
v.

聯(lián)想記憶
puzzling ['pʌzliŋ]

想一想再看

adj. 令人迷惑的,茫然不知所措的,莫名其妙的

 
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不適應,不適宜

聯(lián)想記憶
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 老友记 第一季 1994 詹妮弗·安妮斯顿 | 腾格尔演的喜剧电影| 《我的美女老板》电视剧| 国家地理频道| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字| 速度与激情 电影| 老阿姨在线高清看电视剧免费 | 贾樟柯对毕赣的评价| 金三角电影| 基于plc的毕业设计论文题目| 电影回家的诱惑| 做菜的视频家常菜大全| 天才gogogo综艺节目规则| 金允石| 辐射避难所掉脑袋问题答案| 可爱美女跳舞蹈视频| 147顶级艺术人像摄影| 喜羊羊牛气冲天| 1988田螺姑娘| 猛女| 美丽的坏女人中文字幕| 手机演员表| 短篇500篇 合集大结局| 赵在允| 小绵羊男星是谁| 失落的星球| 我妻子的一切 电影| 颂文| 梦的衣裳| 佐藤蓝子| 潜行在线观看| 富二代| 金珠的电影全部免费观看 | 妈妈的脊背简谱| 成龙电影全集大全| 双重欲望| 六一儿童节对联七字| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 欧美17p| 迎宾进行曲| 《世说新语》二则原文及注释|