日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 職場英語 > 職場英語百科 > 正文

想加薪有新招 做個忠誠的員工吧!

編輯:Aimee ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

  People who are loyal employees tend to earn more, according to the first large-scale study of loyalty and earnings, according to new research.

  首次針對忠誠度和收入的大規模研究表明,忠誠的員工往往賺得更多。
  The difference loyalty made to earnings was equivalent to the additional salary given for having an extra year of experience.
  忠誠度造成的收入上的差異幾乎和多一年工作經驗所增加的薪水相同。
  Previous research has found that worker loyalty lowers labour turnover costs and improves customer service, but this study claims it benefits employees too.
  過去的研究已經發現,員工忠誠度能減少人員流動成本,并提高顧客服務質量。但這項研究也發現,這對員工也有好處。
  Michigan State University researchers surveyed 10,800 employees in former socialist countries that introduced capitalist economies in the 1990s.
  密歇根州立大學的研究者們調查了10800位前社會主義國家現為資本主義國家的員工。
  ‘We know that firms realise financial gain from loyal workers, but we wanted to know if they share those benefits with the workers,’ said Susan Linz, lead author and professor of economics at the University.
  “我們知道公司能從忠誠的員工身上獲得經濟利潤,但我們也想知道他們會不會和員工分享這些利潤,”該大學經濟學教授蘇珊·林茲如是說。
  ‘Among the more than 650 workplaces included in our study the answer is yes, they are sharing the wealth,' she said.
  “對接受研究的超過650家企業而言,答案是肯定的,他們會分享這些財富。”
  The researchers surveyed employees from 2005 to 2011 in six culturally and economically diverse countries: Armenia, Azerbaijan, Kazahkstan, Kyrgyzstan, Russia and Serbia.
  在2005年到2011年間,研究者們調查了六個文化上,經濟上都相當多元化的國家的員工:亞美尼亞、阿塞拜疆、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、俄羅斯和塞爾維亞。
  Loyalty was measured by workplace seniority; whether the employee would turn down an offer of slightly more money to change jobs; and whether the employee was committed to and engaged with the company.
  忠誠度是由那些辦公室里的老資格們衡量的;這位員工是否會拒絕更高報酬的offer;這位員工是否會堅持和公司在一起。
  The findings that worker loyalty was linked to higher earnings came as a surprise to Linz.
  對林茲來說,她關于員工忠誠度和更高的薪水有關的發現著實令她吃了一驚。
  Workers were more likely to be loyal if they expected to earn a bonus or learn new skills. In addition, loyalty was higher among employees who expected that doing their job well would result in job security and the feeling that they were accomplishing something worthwhile.
  如果員工期待獲得獎金或者學到新技能,他們往往會更忠誠。另外,那些希望通過努力工作增加工作穩定性或感覺自己正在實現一些有意義的事情的員工也會更忠誠。
  Praise from senior managers, however, was not always positively linked to worker loyalty.
  而來自上級主管的表揚卻并不一定對員工忠誠度有所貢獻。
  According to the researchers, the findings highlight the importance of managers motivating their workers and knowing which strategies promote loyalty.
  研究者們表示,這些發現對于管理者們了解能提高員工忠誠度的策略非常有用。
  ‘Managers might have more success by offering the workers a chance to learn new skills, which can contribute to their sense of better job security or desire for more job autonomy, all of which were positively linked to loyalty in our study,’ said Linz.
  “如果經理們能提供給員工學習新技能的機會,而這種機會能讓他們感受到更好的工作穩定性和對工作自主性的渴望,他們就能獲得更大的成功。這兩者在我們的研究中都對員工忠誠度有積極的效果。”林茲如是說。

重點單詞   查看全部解釋    
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
autonomy [ɔ:'tɔnəmi]

想一想再看

n. 自治,自治權,自主

聯想記憶
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇員

聯想記憶
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
bonus ['bəunəs]

想一想再看

n. 獎金,紅利

聯想記憶
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠誠,忠心

聯想記憶
committed [kə'mitid]

想一想再看

adj. 獻身于某種事業的,委托的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 她和他和他和他| 秀人网模特安然maleah简介| 毕业生在线观看| 雅多维尔围城战| 凤凰卫视资讯台直播| 不要再来伤害我简谱| 我的亲爱| 孕检时间表和项目| 与妻书 电影| 柏欣彤12点以后跳的广场舞| 蹲着吐一地呕吐视频| 电影《盲井》| 2024韩国三级电影| 91自拍网| 《重紫》电视剧| 乔治爸爸去哪儿| 金马电影网| 楚门的世界演员表| 李坤忆| 电影《森林》| 混的人头像| 别告诉爸爸| 悦时光电影完整版免费观看| 妹妹扮演的角色| 丰原功补| jenna haze| 暖男电视剧30集全集免费 | 四川不锈钢水箱制造厂| himym| 三人越谷文言文翻译| 宁桓宇个人资料简介| 腾格尔演的喜剧电影| 爱欲1990未删减版播放| 美女撒尿全过程免费| 傅韵哲| cctv6电影节目表| 高潮艺术| 王晓男演员个人资料| 半夜电影| 杨门女将一级裸片免费观看| 超越情感电视剧免费观看全集完整版|