參考譯文:
今天是地球日,拜登總統(tǒng)宣布了一個(gè)新的大目標(biāo)——在這個(gè)十年結(jié)束前將美國(guó)的溫室氣體排放量減少一半 。
(錄音檔案)
喬·拜登總統(tǒng):這既是道義上的迫切需要,也是經(jīng)濟(jì)上的迫切需要,這是一個(gè)危機(jī)時(shí)刻,但也是一個(gè)機(jī)遇的時(shí)刻 。
夏皮羅:拜登在為期兩天的虛擬峰會(huì)開(kāi)幕式上做出這一承諾,這次峰會(huì)主要聚焦氣候變化 。拜登和其他世界領(lǐng)導(dǎo)人通過(guò)視頻會(huì)議的形式舉行會(huì)談,為避免地球變暖帶來(lái)的最壞影響制定新的目標(biāo) 。NPR新聞的斯科特·德特羅將和我們連線 。你好,斯科特 。
斯科特·德特羅連線:你好 。下午好 。
夏皮羅:今年晚些時(shí)候計(jì)劃召開(kāi)一個(gè)重要的聯(lián)合國(guó)氣候峰會(huì),那拜登為何要主辦自己的峰會(huì)?
德特羅:在某種程度上,你可以把這看作重要且明確的表態(tài) 。拜登清楚,經(jīng)歷過(guò)特朗普總統(tǒng)的政策之后,其他國(guó)家都懷疑美國(guó)是否會(huì)盡其所能減少溫室氣體排放 。我提醒一下大家,特朗普退出了巴黎氣候協(xié)議 。他試圖撤銷(xiāo)多項(xiàng)環(huán)境法規(guī),并經(jīng)常質(zhì)疑氣候變化的基本前提 。因此 拜登想召集世界各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人,告訴他們美國(guó)真的很關(guān)心這個(gè)問(wèn)題 。
(錄音檔案)
拜登:科學(xué)是不可否認(rèn)的,不作為的代價(jià)持續(xù)增加 。美國(guó)不會(huì)坐等 。我們必須采取行動(dòng) 。
德特羅:美國(guó)政府還不斷強(qiáng)調(diào)稱,他們?cè)谶@方面還有第二個(gè)重要目標(biāo),即提醒其他國(guó)家,他們也需要采取更多措施 。值得再次重申的是,在巴黎協(xié)定中做出的最初承諾,不足以將排放量降低到科學(xué)家認(rèn)為世界可以避免最糟糕氣候變暖情景的水平 。
夏皮羅:在這個(gè)十年結(jié)束前減排50%,這是一個(gè)雄心勃勃的目標(biāo) 。達(dá)到這一目標(biāo)需要做什么?
德特羅:一個(gè)重要的技術(shù)問(wèn)題是,目標(biāo)是排放量比2005年的水平減少50% 。在最初的巴黎協(xié)定中,美國(guó)同意將排放量減少25%,但現(xiàn)在美國(guó)已經(jīng)落后于這個(gè)速度 。因此,拜登所承諾的是整個(gè)美國(guó)經(jīng)濟(jì)的巨大變化和迅速變化,比如電力生產(chǎn)和傳輸方式以及人們出行方式和家庭情況的變化 。拜登和白宮高級(jí)官員一直堅(jiān)稱這是可行的,但值得注意的是,他們尚未制定出實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的明確道路 。
德特羅:抱歉 。這是你在白宮時(shí)熟悉的最新聲明 。
夏皮羅:哦,你現(xiàn)在在白宮 。好 。
(笑)
德特羅:另外,要實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),還需要政策上的諸多變化和多項(xiàng)新法律的支持 。
夏皮羅:全球氣候變化是一個(gè)全球性問(wèn)題,需要全球性解決方案 。那今天其他國(guó)家的領(lǐng)導(dǎo)人有何表態(tài)?
德特羅:拜登曾希望其他國(guó)家也能推出新的大目標(biāo) 。我們今天聽(tīng)到了許多發(fā)展中國(guó)家的聲音,他們強(qiáng)調(diào),這對(duì)他們來(lái)說(shuō)是重要且緊迫的生存危機(jī) 。有幾個(gè)國(guó)家發(fā)表了聲明 。日本和加拿大都宣布了與美國(guó)類(lèi)似的目標(biāo) 。而英國(guó)在本周早些時(shí)候宣布了一個(gè)激進(jìn)的目標(biāo),將排放量削減近80% 。就這方面的政治問(wèn)題而言,我注意到英國(guó)首相鮑里斯·約翰遜在講話中附和了拜登對(duì)氣候行動(dòng)的構(gòu)想,稱這并不意味著經(jīng)濟(jì)放緩 。
(錄音檔案)
英國(guó)首相鮑里斯·約翰遜:這并不完全關(guān)乎昂貴的、政治上正確的綠色行為;還關(guān)乎增長(zhǎng)和就業(yè) 。
德特羅:約翰遜還表示,我在這里給大家一個(gè)確切的說(shuō)法,“魚(yú)與熊掌兩者兼得”是我給大家的信息 ?!?br />夏皮羅:“魚(yú)與熊掌兩者兼得” 。我想,直截了當(dāng)來(lái)說(shuō),這就是拜登試圖向國(guó)會(huì)傳達(dá)的信息 。他設(shè)定的這個(gè)目標(biāo)在多大程度上取決于他2萬(wàn)億美元基礎(chǔ)設(shè)施計(jì)劃的通過(guò)?
德特羅:這值得注意 。拜登的提議將是一項(xiàng)史無(wú)前例的清潔能源投資,其明確目標(biāo)是加快向可再生能源的轉(zhuǎn)變,但白宮官員不敢說(shuō)他們這50%的減排目標(biāo)取決于這一措施的通過(guò) 。他們?cè)谧蛲淼挠浾邥?huì)上多次表示,實(shí)現(xiàn)這一減排目標(biāo)有多種途徑 。似乎他們?cè)谠噲D將這一承諾與一項(xiàng)法案直接聯(lián)系起來(lái)時(shí)非常謹(jǐn)慎,而這確實(shí)引起了其他國(guó)家對(duì)美國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化承諾的主要懷疑 。他們認(rèn)真對(duì)待拜登的發(fā)言;他們只是懷疑重要?dú)夂蛄⒎芊裨趪?guó)會(huì)獲得通過(guò) 。他們還擔(dān)心,未來(lái)的另一屆政府可能會(huì)像特朗普總統(tǒng)那樣,放棄所有這些協(xié)議 。
夏皮羅:以上是是NPR新聞駐白宮記者斯科特·德特羅帶來(lái)的報(bào)道 。非常感謝 。
德特羅:不客氣 。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載