參考譯文:
拜登的白宮首次迎來外國領(lǐng)導(dǎo)人 。日本首相菅義偉與拜登總統(tǒng)舉行會(huì)談,討論地區(qū)安全問題以及日本某鄰國對(duì)地區(qū)安全的“威脅” 。
(錄音檔案)
喬·拜登總統(tǒng):我們致力于共同應(yīng)對(duì)來自中國的挑戰(zhàn),以及東海、南海以及朝鮮等問題,以確保自由開放印度太平洋的未來 。
埃利奧特:下面我們來連線NPR新聞駐首爾記者安東尼·庫恩 。安東尼,看來中國在這次會(huì)議上顯得很重要 。
安東尼·庫恩連線:非常重要 。而這恰恰凸顯出,爭取美國盟友應(yīng)對(duì)中國對(duì)美國在該地區(qū)主導(dǎo)地位的挑戰(zhàn),是拜登外交政策的重中之重 。
但日本首相菅義偉還表示,有必要同中國進(jìn)行坦率的對(duì)話 。這表明,日本顯然不愿意與美國站在一起,完全對(duì)抗中國,以至于破壞日本和中國之間的關(guān)系 。他們不想成為中國的敵人 。他們不想讓經(jīng)濟(jì)脫鉤 。
埃利奧特:兩國元首還討論了哪些議題?
庫恩:他們談到了與中國競爭的領(lǐng)域,比如在新興技術(shù)上開展合作,中國希望主導(dǎo)人工智能等技術(shù) 。但他們也談到了一些有可能與中國合作的領(lǐng)域,比如氣候變化和清潔能源,向該地區(qū)提供疫苗,以及今年夏天的東京奧運(yùn)會(huì),由于疫情的影響,東京奧運(yùn)會(huì)目前充滿不確定性 。
埃利奧特:安東尼,兩國領(lǐng)導(dǎo)人的第一次會(huì)面?zhèn)鬟f了什么信息?
庫恩:這次會(huì)面表明,拜登政府已經(jīng)開始爭取日本的幫助來牽制中國,同時(shí)安撫另一個(gè)因特朗普總統(tǒng)對(duì)待盟友的方式而感到不安的盟友 。這也表明,兩國對(duì)亞洲面臨的威脅和利益的看法仍有很大差距 。
美國下一步將努力讓韓國加入進(jìn)來 。韓國總統(tǒng)文在寅將于下個(gè)月訪問華盛頓 。而要讓他們完全參與美國的對(duì)華政策,將會(huì)是一個(gè)漫長的過程 。但如果做不到這一點(diǎn),美國在亞洲的戰(zhàn)略將留下巨大的漏洞 。
埃利奧特:以上是NPR新聞的安東尼·庫恩從韓國首爾帶來的報(bào)道,非常謝謝你 。
庫恩:謝謝 。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載