歡迎收聽VOA慢速英語《詞匯掌故》
。在今天的節目中,我們談論“field”這個詞,但是哪個詞呢?有許多不同種類的field
。首先,我們將討論你工作的領域
。當你第一次在美國遇到某人時,常見的問題是,“你在哪個領域工作?”或者說“你的領域是什么?”工作領域通常很籠統
。例如,如果你是一名醫生,你可以回答說你在醫學領域工作 。律師屬于法律領域,營銷專家的領域是商業 。如果你是一個農民,你可能在另一種field里工作
。這是一塊種植莊稼的空地,有些農民從早到晚在地里干活 。現在,另一種field也是在外面,但我們用這些場地進行體育活動
。這種類型的field產生了幾種常見的表達 。公平競爭在大多數體育運動中都是一個問題
。沒有人想看或打一場比賽,其中一支球隊比另一支球隊占有不公平優勢 。每個人都希望有一個公平的競爭環境,但不僅是在體育方面 。當說到公平很重要時,我們就用這種表達
。A level playing field(公平競爭的環境)是指競爭條件公平,每個人都有獲勝的機會 。這個表達來自這樣一個事實:體育比賽要公平,兩隊必須處在相同的情境下
。如果一支球隊在崎嶇不平的場地上比賽,而另一支球隊在平坦的場地上比賽就是不公平 。在“level playing field”中,“level”是一個形容詞,但我們也可以把它當作動詞
。所以,如果你level the playing field(創造公平競爭環境),你就做了一件好事!你給了每個人獲得成功的平等條件 。現在,回到體育運動上,特別是棒球
。打棒球時,內野手和外野手是投球的人
。他們接住球后擊打或扔到場地,然后作出最好的發揮 。所以,我們可以說他們是在球場上比賽 。然而,他們不是在玩游戲,這是完全不同的!
Playing the field(情場大玩咖)與體育無關,我們主要用它來談論約會,一個情場大玩咖與不止一個人有浪漫關系
。這種表達來自賽馬比賽
。比賽中的馬是“the field”
。在比賽中,有最受歡迎的馬,也就是那些被認為最有可能獲勝的馬 。而且還有long shots——那些不太可能獲勝的馬 。給long shots下注的風險更大,但如果它們贏了,會付更多的錢 。所以賭馬的人經常在最喜歡的馬以外的其他馬上下注 。他們可能只想玩玩——或者在比賽中投注幾匹馬 。也許你以前聽過這種表達,或者它來自left field(左外場)
。“To come out of left field”或只是“out of left field”是另一個棒球術語,它的意思是有些事對你來說是個驚喜,你一點也沒想到!有時它可以描述一些奇怪的事情 。詞匯專家對它的確切起源提出了異議
。一種可能性來自棒球運動員如何得分 。一名三壘手,可以在本壘板得分的位置,他后面是左外場 。他跑本壘得分時,看不到左外場手將球扔向本壘 。隨后出現驚喜!他出局了!我希望你喜歡今天有關field的表達
。相信我,還有其他表達 。我們可以花好幾天好好談談這個話題!不過,得另找一天了!
下期節目再見,我是安娜·馬特奧!