參考譯文:
現在來關注印度,持續兩個月的和平抗議演變成暴力事件 。據NPR新聞的勞倫·弗雷爾報道,農民在農業改革問題上與印度政府僵持不下,今天,僵持在首都街頭演變為沖突 。
身份不明者:(用非英語語言講話) 。
勞倫·弗雷爾連線:一開始,情況和印度每年的共和國日假期一樣——首都舉行閱兵式 。
(音樂聲)
弗雷爾:但所有人都知道會發生什么 。數萬名農民開著拖拉機挺進首都,這些農民已在市郊進行了數個月的抗議,他們的憤怒在不斷蔓延 。他們今天獲得了進入首都的警察許可 。他們本應等到閱兵結束后再行動,但有些人很早就沖破路障并偏離了商定路線 。當地居民為他們歡呼,并向他們投擲鮮花,但是……
(催淚瓦斯發射聲)
弗雷爾:警方從高速公路立交橋上發射催淚瓦斯,并用竹竿毆打農民 。農民沖進了建于17世紀的紅堡,紅堡是德里市中心的旅游勝地和權力象征 。農民在城墻上揮舞旗幟,各種集會活動遍及全國各地 。
身份不明的人群:(用非英語語言高喊) 。
弗雷爾:數百人聚集在孟買市中心的一個板球場,其中包括麥加·馬利克 。
麥加·馬利克:我們來到這里是為了支持農民,因為他們沒有得到他們想要的 。
弗雷爾:農民希望廢除三部解除農產品市場管制的農業法 。農民擔心他們會失去價格保證,盡管政府堅稱不會發生這種情況 。這是有關技術性定價規則的爭論,但對于希望尊重印度農業根基的人們來說,這已經成為一個口號 。目前有多達三分之二的印度人仍然從事農業,大多數人在小型農場工作 。他們的收益已經非常微薄,而新冠肺炎又讓印度陷入衰退之中 。經濟學家拉馬庫馬爾表示,農民擔心政府將大公司的利益置于他們之上 。
拉馬庫馬爾:這是一場爭取民主的斗爭 。是在為人民而戰,而不是為了寡頭或跨國公司 。
弗雷爾:其他人則認為印度農業急需某種改革 。希瑪·巴特拉也是經濟學家 。她支持政府出臺的法律 。
希瑪·巴特拉:這些法律將給予農民選擇權,或者可以說是自由,讓農民想在哪里出售產品就可以在哪里出售 。
弗雷爾:她表示,問題是政府在推廣法律表現得極為糟糕 。她說,政府沒能向生活受影響最嚴重的群體解釋清楚這些法律,這導致農民的恐懼已經占據了主導地位 。上周,政府提出了一項折衷方案,將這些法律暫停實施18個月 。但農場工會拒絕了這一方案 。他們希望他們永久廢除這些法律 。
(抗議現場錄音)
弗雷爾:入夜后,農民從歷史悠久的紅壘的城墻上下來,但他們沒有回家 。他們回到了德里郊區的抗議營地,并計劃在不到一周的時間內舉行另一場游行 。
NPR新聞,勞倫·弗雷爾孟買報道 。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載