日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-新聞雜志 > 正文

VOA慢速英語(翻譯+字幕+講解):澳網選手因隔離發表不滿言論

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練
FHRvAx|wbXhWr

Tennis Stars Struggle with Quarantine ahead of Australian Open

The 2020 Australian Open was one of the year's few international sporting events not changed by the coronavirus pandemic.

The tournament took place in January 2020, before international travel was shut down. The winners were Novak Djokovic and Sofia Kenin.

But this year's tournament is already very different. First, it has been delayed by about a month because of travel restrictions related to the pandemic. It is now set to begin on February 8.

Players arrived in Australia recently and some of them were on an airplane with passengers who tested positive for the coronavirus. Because of this, 72 players are now required to complete a 14-day quarantine and are not even permitted to leave their hotel rooms.

One of those players is 2016 champion Angelique Kerber. She recently had to celebrate her birthday in quarantine. In the past, she spent birthdays in Australia celebrating with tournament organizers after her matches. This year, she had to accept a message posted on social media by Australian Open organizers to mark the day.

The 72 players restricted to their hotels cannot leave to practice. That means they must try to find ways to stay fit inside their rooms. Some of them are hitting tennis balls against the walls and windows.

Other players are facing a different set of restrictions. They are inside a so-called bubble and are permitted to practice outside their rooms for up to five hours a day. But they cannot mix with people who are not part of the tournament.

In Adelaide, South Australia, players including Serena Williams, Naomi Osaka, Djokovic and Rafael Nadal are able to play outside.

Some of the players stuck inside their rooms have expressed frustration about their situation. They say they were not fully aware of the quarantine rules when they boarded their flights to Australia.

Australia has done a much better job of limiting the spread of the coronavirus than many other countries. Aside from an outbreak three months ago, the country has kept the number of sick people very low. Just over 900 people have died.

Daniel Andrews is head of Australia's Victoria state, where the tournament takes place in the city of Melbourne. He told The Associated Press the country's strong policies will not change just to make famous tennis players feel better.

"There's been a bit of chatter from a number of players about the rules. Well, the rules apply to them as they apply to everybody else, and they were all briefed on that before they came and that was a condition on which they came."

Australia did, however, decide to open its borders to the tennis players in the first place. About 1,200 people made the trip, including coaches, tournament workers and media representatives.

Three people on a flight from Los Angeles, California to Australia tested positive for the coronavirus. Those people are staying in a special hotel.

None of the players have tested positive for the coronavirus since they arrived.

Local officials have promised "zero tolerance" for anyone violating the quarantine rules. That means players are exercising in their hotel rooms until the two-week quarantine ends.

Craig Tiley is the tournament director. He said he hopes those players will be able to do their best in a "tough situation."

"We've got to do whatever we can to make it as fair as possible."

I'm Dan Friedell.

e5s[_ZK|Y~^LOAkQnQ=!.-&nAB2qCdMDBjyiit6G#GI0.*PH

重點單詞   查看全部解釋    
quarantine ['kwɔrənti:n]

想一想再看

n. 四十天,隔離,封鎖交通,檢疫期間 vt. 檢疫,停

聯想記憶
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,約束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
tournament ['tuənəmənt]

想一想再看

n. 比賽,錦標賽,(中世紀的)騎士比武

聯想記憶
flight [flait]

想一想再看

n. 飛行,航班
n. 奇思妙想,一段樓

 
frustration [frʌs'treiʃən]

想一想再看

n. 挫折,令人沮喪的東西

 
permitted

想一想再看

adj. 被允許的 v. 允許(permit的過去分詞)

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全國流行的 n. (全國或全世界范圍流行的)疾

聯想記憶
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 菲律宾电影毕业生代表| 美女浴室写真| 春风不问路| 漆黑意志| cctv16节目单| 二胡独奏我的祖国| 猿球崛起| 泡在我家的辣妹第二季动漫在线观看| 抖音电脑直播| 空姐一级毛片| 袁雨萱| 萱草花二声部合唱谱| 女生衣服| 四川旅游攻略| 电车摩女| 《剪窗花》童谣| 林忆莲唱哭李宗盛现场| 学籍证明| 计良| 申请采购的请示范文| 凯西·贝茨| 暴风前夜 电影| 历史试卷反思| 寡妇激情| 妈妈你真棒韩国电影免费观看完整版| cctv16体育频道直播| 贝加尔湖畔钢琴谱| naughty america| 白上之黑电影| 时间空间和人第二部| 我们的日子演员表| 2025女人最走运头像| 舞男| 凤凰心计| 最贵的烟前十名| 乔治娅·格洛梅| 邓佳佳| 在线观看xx| 成龙版杨家将电影免费播放| 唐瑜苏沐月是哪部短剧| 水鬼电影|