日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 21世紀雙語新聞 > 2021年上半年英文報 > 正文

21世紀雙語新聞(MP3+字幕):反食品浪費法草案提交審議

來源:可可英語 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Restaurants take on responsibility

反食品浪費法草案提交審議

When you and your family go out for dinner, have you noticed how many dishes you usually order and how much food is left? In the future, you could be fined for leaving food behind.

當你和家人外出吃飯時,你是否曾注意過,你們通常會點幾道菜,又會剩多少菜呢?將來,你或許會因剩飯剩菜而被罰款。

A draft law on preventing food waste to ensure food security was submitted for its first reading to the session of the Standing Committee of the National People's Congress (NPC), held from Dec 22 to 26.

在12月22日至26日召開的全國人大常委會會議上,為維護糧食安全的反食品浪費法草案首次提請審議。

The draft law says that restaurants should remind customers not to order too much. The size of each dish should be explained clearly and a smaller portion should be available. If customers leave too much food, restaurants are allowed to charge for food waste.

草案規定,餐館應提醒消費者不要超量點餐,每份餐食應清楚標明分量,且應提供小份餐的選擇。如果消費者剩菜過多,餐館可以收取處理廚余垃圾的相應費用。

Besides, catering service providers may face a fine if they encourage or mislead consumers into ordering too much food which causes waste.

此外,如果餐飲服務提供者鼓勵或誘導消費者超量點餐,造成浪費,可能會面臨罰款。

反食品浪費法草案提交審議.jpg

Food waste has been a problem across the world. According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations, about one-third of the world's food – 1.3 billion tons – is wasted every year. In China alone, 35 million tons of food ends up in landfills every year, with about 12 percent of the nation's harvests going to waste along the entire production chain, CCTV News reported.

食物浪費已成全球性問題。聯合國糧食及農業組織數據顯示,全球每年約三分之一(約13億噸)的食物被浪費。據央視新聞報道,僅在中國,每年就有3500萬噸糧食最終被送往垃圾填埋場,全國糧食產量的12%會在整個生產鏈中被浪費掉。

The draft law is a crucial move toward fostering a frugal attitude toward food. It is expected to provide a long-term legal system of better rules on daily catering and food consumption, according to China Daily.

這部草案是倡導節約糧食風尚的重要一步。《中國日報》報道稱,該草案有望提供一個長期的法律體系,能夠更好地規范日常餐飲和食物消費。

In fact, many measures have been taken against food waste already. For example, the "Clear Your Plate" campaign has been launched online and offline. Many users share photos or videos of empty plates after finishing their meals on social media platforms such as Sina Weibo.

實際上,人們已經采取了很多措施來制止食品浪費。比如,線上線下都啟動了“光盤行動”。很多用戶吃完飯后,會在新浪微博等社交媒體平臺分享“光盤”的照片或視頻。

In the canteen at Jiangxi University of Science and Technology, free fruit is given to students who finish their meals. Sun Zhenyao, 15, from Hefei No 1 High School, Anhui province, received cash incentives from one local restaurant. "We can get 5 yuan for each empty plate. It's fun and useful," he said.

在江西理工大學的食堂,“光盤”的同學可以領到免費水果。來自安徽省合肥市第一中學的15歲學生孫振耀還在當地一家餐館獲得了現金獎勵。“我們吃光一盤菜就能獎勵5元,這很有意思,又有意義,”他說。

重點單詞   查看全部解釋    
draft [dræft]

想一想再看

n. 草稿,草圖,匯票,徵兵
vt. 起草,征

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 運動,活動,戰役,競選運動
v. 從事運

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
portion ['pɔ:ʃən]

想一想再看

n. 部分,份,命運,分擔的責任

聯想記憶
frugal ['fru:gəl]

想一想再看

adj. 節儉的

 
encourage [in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯想記憶
ordering ['ɔ:dəriŋ]

想一想再看

n. [計]定序;排序;訂購 v. 命令;指揮;訂購(o

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 纳西三部曲| 同性gay| 苑琼丹三级| 老阿姨在线高清看电视剧免费| 天秤座是风象星座?| 误杀2演员表| 曹东| 我不知道明天的道路歌词歌谱| 女生的宿舍2| 公司减资从1000万减到10万| 美女故事| 电视剧《河山》在线观看| 山上的小屋 残雪原文| 李保田演的全部作品| 树屋上的童真| 向着胜利前进演员表| 《ulises》完整版在线观看| 里番在线看| 胖猫图片| 宋元甫| 诗第十二主要内容| 红海行动2在线观看| 惊魂| 《一生一世》免费观看完整版| 意大利诱惑| 美女罐头| 凤凰卫视资讯台直播| 台风电影| 海蓝之谜精粹水| 内蒙古电视台| 港股开户测试答案2024年| 李莉莉| 六扇门电影大全| 你是我的玫瑰花简谱| 池田夏希| 女人战争之肮脏的交易 剧情简介| 虐猫视频哪里可以看| 女同视频在线| 秀人网门户网免费| 韩国我的养父电影免费观看| 视频三级|