馬來西亞組織女性難民讀寫
這可能是任何英語教室的景象,墻上掛著寫著英文字母的紙,一位老師站著,指著那些字母,學(xué)生們坐在地板上大聲重復(fù)
。這個馬來西亞教室的不同之處在于學(xué)生不是孩子,她們是成年的女性難民,有些已經(jīng)50多歲了,她們第一次學(xué)習(xí)如何用馬來語和英語讀寫
。一個名為“難民女性”的組織在吉隆坡郊外的一個社區(qū)每周提供課程
。九月份,兩名法律系學(xué)生組成了這個小組,幫助女性移民學(xué)習(xí)閱讀,并幫助她們在當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)找到住所 。該組織的另一個目標(biāo)是幫助女性為自己創(chuàng)造更充實(shí)的生活,其中包括工作 。23歲的阿里薩·杰邁瑪·伊克拉姆·伊斯梅爾告訴美聯(lián)社記者,塞拉揚(yáng)鎮(zhèn)的一名難民領(lǐng)袖請求她幫助他所在社區(qū)的女性,塞拉陽是許多外來務(wù)工者居住的地方
。她和另一個25歲的法律系學(xué)生戴維娜·德瓦拉堅見了其中一些女性
。令她們吃驚的是,這些女性想學(xué)習(xí)英語和馬來語 。阿里薩說,對大多數(shù)女性難民來說,教育往往被認(rèn)為是不重要的 。“對我們來說,非常重要的是不要把女性難民組織說成是慈善團(tuán)體,她們經(jīng)常需要外部援助
。所以,我們希望為她們提供必要的技能,使她們能夠自食其力,從而不再依賴別人 。”扎萊哈·阿卜杜勒是一名54歲的羅興亞族穆斯林難民
。她說,參加這個小組之前她不會任何英語 。扎萊哈一直在記住英語字母表方面很吃力,但她不會放棄,她說想要更加獨(dú)立 。阿里莎和達(dá)維娜成立了“難民女性”組織,并在Instagram上找到了老師
。她們現(xiàn)在有大約20名志愿者,每周提供兩小時的英語和馬來語的讀寫課程 。她們在一棟兩層樓高的破舊教學(xué)樓里教書,那里住著大約50戶家庭 。所有的女性移民都可以免費(fèi)上課
。然而,目前這些學(xué)生都來自緬甸和印度尼西亞 。在第一節(jié)課上,超過12名年齡在18歲到50歲之間的女性參加了課程,她們還帶著孩子
。這些孩子和其他小孩兒一樣,讓母親們很難學(xué)習(xí) 。所以,小組在一個單獨(dú)的房間里為孩子們開設(shè)了課程 。這樣,他們的母親就可以繼續(xù)學(xué)習(xí)了 。戴維娜說,該組織希望擴(kuò)展其他社區(qū)的課程
。她們還希望納入能夠幫助女性賺取收入的專業(yè)性技能 。然而,自10月中旬以來,所有課程都停止了
。吉隆坡及其周邊地區(qū)實(shí)施了限制措施,以阻止新冠病毒病例的增加 。最近,這項限制措施擴(kuò)大到全國大部分地區(qū),國內(nèi)所有學(xué)校都將關(guān)閉到今年年底 。來自緬甸的穆斯林沙希達(dá)有兩個孩子,她說她正準(zhǔn)備到另一個國家開始新的生活
。去年,聯(lián)合國難民事務(wù)高級專員公署(UNHCR)曾三次就可能把她重新安置到第三國的問題與她進(jìn)行面談 。但是,在新冠病毒大流行期間沒有任何消息 。“英語對我們很重要,”她說,“當(dāng)我們出國時,我們需要英語
。”阿里薩表示,教學(xué)仍在繼續(xù),可以在移民住處的三臺共享筆記本電腦上觀看預(yù)先錄制好的課程
。此外,對于年齡較大的移民兒童,每周還會舉辦一次現(xiàn)場培訓(xùn)班
。馬來西亞約有178000名難民和尋求庇護(hù)的移民在難民署登記
。您收聽的是《教育報道》節(jié)目,我是安娜·馬特奧
。譯文為可可英語翻譯,未經(jīng)授權(quán)請勿轉(zhuǎn)載!