《班尼托西蘭諾》
德拉諾船長軸上甲板,正要上他的小船 。這時他聽到有人叫他的名字 。令他吃驚的是,喊他的人正是貝尼托,邊喊邊迅速向他走來 。德拉諾船長很高興,轉身去見他 。貝尼托熱情地握住他的手,比以往任何時候都更有活力和激情 。但他似乎太激動了,無法言語 。巴博隨后走到兩人中間,用胳膊摟住貝尼托,扶住他 。很明顯,他想結束兩位船長的會面 。巴博在兩個人中間,同他們一起走上通道 。貝尼托不肯放開德拉諾船長的手,他傳過巴博的身體緊拉著不放 。很快,他們就來在船邊,俯視著這條美國船只 。船員們抬起了好奇的眼睛 。德拉諾船長不知所措,他在等著貝尼托放開他的手 。他想下船,但是貝尼托仍然緊緊地握著他的手 。
然后,這個西班牙人激動地說:“我不能再往前走了,我必須在這道別 。再見了老兄 。快走!快走!”他把手掙脫 。“去吧,上帝能更好地保護 。走吧,我最好的朋友 。”德拉諾船長深受感動,他本想再呆一分鐘左右,但他看到了巴博的雙眼,它們似乎在說:‘這對貝尼托的健康不利 。’于是,他很快就邁著一小步下了船,與站在船邊的貝尼托繼續(xù)道別 。德拉諾船長坐在船尾,向貝尼托致敬,命令他的手下離開 。船開始移動 。突然,貝尼托跳到德拉諾的腳下 。他不停地朝著這艘西班牙船喊叫 。那喊聲太狂野了,竟然沒人能聽懂 。一位美國軍官問他在喊什么,德拉諾船長冷笑了一下,說他不知道,也不關心 。他補充道,這個西班牙人似乎是想讓他的人相信我們要綁架他 。或者……突然德拉諾船長喊道:“小心!”他看見仆人巴博站在上面的欄桿上,手里拿著一把匕首,準備跳下去 。
接下來的事情發(fā)生得太快了,德拉諾船長無法把它們分清,都是在一片混亂的暴力行為和騷動之中發(fā)生的 。巴博下來時,德拉諾船長把貝尼托扔到一邊,抓住了叛軍領袖,從他手中拔下匕首 。他把巴博牢牢地推到船底,船現(xiàn)在開始加速 。然后,巴博用能用的那只手從衣服中拔出第二把匕首,向塞雷諾船長刺去 。德拉諾船長把匕首從他手中打掉了 。現(xiàn)在,他一切都明白了:巴博跳上捕鯨船不是為了殺死他,而是為了殺死塞雷諾船長 。他第一次知曉了貝尼托的神秘行為,這是一個被判死刑的囚犯 。他回頭看了看那艘西班牙船,清楚地知道了船長避開的是什么 。在圣多米尼克號上,喊叫的反叛者舉起斧頭和刀子瘋狂地反抗 。他們阻止了一些西班牙水手跳進海里 。然而,有幾個人跳了下去,而兩三個動作不夠快的人急忙爬到最上面的木質(zhì)把手處 。
德拉諾船長向他的船發(fā)了信號,命令它備好槍炮 。當捕鯨船到達他的船時,船長德拉諾要了繩子 。他把巴博綁起來,把他拉到甲板上 。一艘小船很快被派去接三名從塞雷諾船長的船上跳下來的西班牙水手 。德拉諾船長詢問貝尼托,叛軍用的是什么槍 。他回答說,他們的槍沒法用 。在反抗爆發(fā)的頭幾天,一位已經(jīng)遇難的乘客把幾把槍毀掉了 。美國人向圣多米尼克開了六槍,但是叛軍的船已經(jīng)離開了射程 。船員把小船裝備好后放下水,德拉諾船長命令手下上船,他們出動去抓捕叛軍的船 。夜幕已近時,小船趕上了圣多米尼克號 。月亮升起,炮手們能夠看到他們射擊的地方 。叛軍沒有了子彈,他們只能大叫 。許多叛軍被殺,圣多明尼克號被俘虜 。經(jīng)過審查,巴博被判犯有盜竊船只罪和謀殺罪,并被處以絞刑 。貝尼托·塞雷諾船長再也沒能康復,不久就去世了 。于是,圣多米尼克號奴隸船上的奴隸起義就此結束 。
adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的