我們今天要講述的故事叫做“一葉扁舟”,作者斯蒂芬·克萊恩
。該故事根據(jù)他在1896年的真實遭遇所寫 。克萊恩作為一名報社記者從美國前往古巴 。一天晚上,他的船撞上了沙洲 。船沉沒在大西洋,佛羅里達海岸 。船上的大多數(shù)人都上了救生艇,克萊恩在最后離開的那批人之中 。他身邊還有三個人:船長、廚師和一名水手 。這四個人爬上了僅存的救生艇,那條船太小了,沒人相信它能在水上漂浮很長時間 。四個人都沒想到它能到達岸邊,但是他們拼盡全力勇敢地與大海戰(zhàn)斗,最終能否到達陸地嗎?下面由夏普·奧尼爾講述故事的第一部分 。小救生艇在大西洋波濤洶涌的海面上顛簸著,船上的四個人看不見天空,浪漲得太高了 。浪頭潔白,狂暴地沖著敞著的小船
。每個人都認為,每個浪都是最后一個浪 。當然,船會沉下去,他們會淹死 。這些人認為大多數(shù)成年人需要一個比他們航行的船大的浴缸 。海浪很大,每一個海浪都給船的方向帶來問題 。自從那艘大船沉沒以來,這四個人已經掙扎了兩天,要到達陸地了 。但還沒看到陸地,所有的人看見的都是洶涌的波浪,猛烈地沖擊著他們 。這幾個人坐在船上,想知道他們是否還有希望 。船上的廚師坐在船底,他一直看著把他和大海隔開的那十五厘米距離 。這艘船只有兩個木槳,它們太薄了,好像要被波浪沖破 。水手名叫比利,他用一只槳指揮著船的移動 。報社記者劃動第二只槳,他想知道自己為什么在船上 。第四個人是沉船的船長 。他躺在小船的前面,船沉沒時,他的胳膊和腿受傷了 。船長一臉悲傷,他失去了他的船和許多水手 。但他仔細地看了看前面,告訴比利何時把船轉向 。“讓船再往南一點,比利,”他說
。“再往南一點,長官,”水手重復道 。坐在船上就像坐在一匹野馬上,每個浪頭打來,小船就起起落落,像一匹馬朝著高得跳不動的籬笆跑去 。問題是,成功地漂浮在一個波浪上之后,你會發(fā)現(xiàn)在它的后面還有另一個波浪也同樣強勁,隨時準備淹沒小船 。當每一堵水墻進來時,它隱藏了人們能看到的一切 。海浪無聲地來了;只有白色的浪尖發(fā)出可怕的聲音 。在微弱的光線下,這些人的臉一定是灰白色的 。當他們望向大海時,眼睛一定以奇怪的方式發(fā)著光 。太陽慢慢升上天空,男人們知道這是中午,因為海水的顏色從石板灰變成了翡翠綠,帶著金色的燈光 。海浪上的白色泡沫,看起來像是在下雪 。當救生艇從每一浪的頂部彈起時,風撕破了人們的頭發(fā) 。當船又往下沉時,水剛好從他們身邊流過 。每一個浪頭的頂端都是一座小山,人們從那能看到一片波光粼粼的大海 。廚師說這些人很幸運,因為風正吹向岸邊
。如果它開始吹向另一個方向,他們就永遠無法到達陸地 。記者和水手表示同意,但船長的笑聲卻把幽默和悲劇融為一體 。他問:“孩子們,你們覺得我們現(xiàn)在有機會嗎?”這使其他人停止了交談,他們覺得在這個時候表達任何希望,都顯得幼稚而愚蠢 。但他們也不想暗示沒有希望,所以他們都沉默了 。“哦,好吧,”船長說,“我們會上岸的 。”但他的聲音中有一種東西讓他們思考,就像水手說的:“是的,如果風還繼續(xù)的話!”海鷗飛來飛去 。有時,鳥兒成群結隊地坐在海面上,靠近波浪上翻滾的棕色海藻 。憤怒的大海對他們來說,不比對千里之外陸地上一群小雞的憤怒更重要 。海鷗常常靠得很近,用黑珠子般的眼睛盯著這幾個人 。這些人憤怒地對它們喊叫,叫它們走開 。水手和記者繼續(xù)用薄木槳劃著船 。有時,他們坐在一起,每人用槳 。有時一個人劃槳,另一個人休息 。褐色的海藻不時地出現(xiàn),它們就像一個個島嶼,一點點地不動 。他們向船上的人表明,船正在慢慢地向陸地前進 。幾個小時過去了
。然后,當船被帶到巨浪的頂部時,船長望向了水面 。他說他看到了蚊子灣的燈塔,廚師說他也看到了 。記者在西邊的天空查看了一下 。“看到了嗎?”船長說 。“不,”記者慢慢地說,“我什么也沒看見 。”“再看看,”船長說 。他指了指,“就在那個方向 。”這一次,記者在移動的地平線上看到一個小東西,就像一根大頭針 。“上尉,我們能行嗎?”他問 。船長說:“如果風不停,船不進水,我們就不能再干別的事了 。” 。很難描述人們在海上建立起來的兄弟情誼,每個人都感覺到大海溫暖了他 。他們是船長、水手、廚師和記者,他們是朋友 。記者當時就知道,這種友誼是他一生中最美好的經歷 。所有人都服從船長的命令,他是個好領導,說話總是聲音低沉而平靜 。“我希望我們有一個帆,”他說,“給你們兩個男孩一個休息的機會 。”于是,他們用他的外套和一個槳做了一個帆,船移動得更快了 。燈塔慢慢變大了,最后,船上的人從每一個浪尖都能看到陸地
。慢慢地,陸地似乎從海上升起 。很快,男人們看到了兩條線,一條黑一條白 。他們知道,黑線是由樹木形成的,白線是沙子 。最后,船長看到了岸上的一所房子 。燈塔變得更大了 。“燈塔的守門人現(xiàn)在應該能看見我們了,”船長說,“他會通知那些救生的人 。”陸地從海上緩緩而美麗地升起,風又來了 。最后,人們聽到了一種新的聲音——海浪拍打海岸的聲音 。“我們現(xiàn)在永遠無法到達燈塔了,”船長說,“把船頭再往北一點,比利 。”“再往北一點,先生,”水手說 。人們看著海岸變得越來越大,他們充滿希望 。也許一個小時后,他們就會到達陸地 。這些人竭力防止船翻過來 。他們習慣于在船上保持平衡 。現(xiàn)在,他們像馬戲團的人一樣騎著這匹野馬,水傾倒在他們身上 。記者以為,他現(xiàn)在渾身濕透了 。但是,他摸了摸上衣的上口袋,發(fā)現(xiàn)了八支雪茄 。其中有四根是濕的,但還有四根是干的 。其中一個人找到了一些干火柴,每個人都點了一支雪茄 。這四個人乘船航行,眼中閃爍著營救的信念,他們抽了根大雪茄,喝了點水 。