今天我們講一個(gè)傳統(tǒng)的美國故事,叫做《荒誕故事》
。荒誕故事是關(guān)于一個(gè)超越生命的人的故事 。故事中的描述被夸大了,比現(xiàn)實(shí)生活要更偉大 。很久以前,定居在美國不發(fā)達(dá)地區(qū)的人們,第一次講起了荒誕故事 。經(jīng)過一天的艱苦工作,人們聚在一起互相講述有趣的故事 。佩科斯·比爾是美國西部一位超越生命的英雄,沒人知道是誰先講述的關(guān)于佩科斯·比爾的故事 。可能是牛仔們杜撰出這些故事,還有人說愛德華·奧雷利在19世紀(jì)初為《世紀(jì)》雜志撰寫的故事中創(chuàng)造出這個(gè)角色 。這些故事被收集在一本出版于1923年的名為《佩科斯法案的傳奇》的書中 。另一位作家,詹姆斯·克洛伊德·鮑曼,寫了一本獲獎(jiǎng)的兒童書,叫做《佩科斯·比爾:最偉大的牛仔》 。這本書在1938年贏得紐伯瑞文學(xué)獎(jiǎng) 。佩科斯·比爾不是一個(gè)歷史人物,但他確實(shí)代表了美國西部早期移民的精神,他不同尋常的童年和非凡的行為告訴我們,人們相信自己的能力無限
。現(xiàn)在,由芭芭拉·克萊因給我們講述這個(gè)故事 。佩科斯·比爾的童年生活光怪陸離 。他父親認(rèn)為,這是從東德克薩斯州已經(jīng)沒有足夠的空間供他的家人居住之后開始的 。“收拾行李,媽媽!”他大喊著 。“五十英里外的鄰居都搬走了!越來越擁擠了!”所以他們把所有東西都裝上了馬車 。現(xiàn)在,有人說他們有十五個(gè)孩子,還有人說十八個(gè) 。不管有幾個(gè)孩子,但他們的聲音都比雷聲大 。當(dāng)他們出發(fā)穿越荒蕪的德克薩斯州西部時(shí),他們的父母幾乎什么也聽不到了 。現(xiàn)在,當(dāng)他們來到佩科斯河時(shí),馬車撞到了一塊大石頭 。那力度把小比爾扔出了馬車,他落在沙地上 。母親直到把孩子們聚在一起吃午飯時(shí)才發(fā)現(xiàn)比爾不在了 。母親帶著幾個(gè)孩子出發(fā)去找比爾,但他們找不到一絲蹤跡 。嗯,有人說比爾的家人失去他時(shí),他還只是個(gè)嬰兒 。其他人說他四歲大 。但大家一致認(rèn)為,一群叫土狼的動(dòng)物發(fā)現(xiàn)了比爾,把他養(yǎng)大 。比爾做著那些動(dòng)物做的所有事,比如追逐蜥蜴、對著月亮嚎叫 。他成了一只優(yōu)秀的土狼 。現(xiàn)在,比爾像土狼一樣生活了十七年
。直到一天,一個(gè)牛仔騎著馬經(jīng)過 。有人說那個(gè)牛仔是比爾的一個(gè)兄弟,不管他是誰,他看了比爾一眼,問道:“你是什么?”比爾不習(xí)慣人類語言 。一開始,他什么也說不出來 。牛仔又問了一遍,這次,比爾說,“害獸 。”這是一個(gè)用來形容野生動(dòng)物的詞 。“不,你不是,”牛仔說 。“是的,我是,”比爾說,“我有跳蚤 。”“很多人都有跳蚤,”牛仔說,“你沒有尾巴 。”“是的,我有尾巴,”比爾說 。“給我看看你的尾巴,”牛仔說 。比爾看了看他的后背,意識到他沒有其他土狼那樣的尾巴 。“那我是什么呢?”比爾問 。“你是個(gè)牛仔!所以,開始像人一樣做事吧!”牛仔叫道 。比爾只需要聽到這些,他向土狼朋友告別,加入到人類的世界 。現(xiàn)在,佩科斯·比爾是個(gè)很好的牛仔 。盡管如此,他還是渴望冒險(xiǎn) 。一天,他聽說有一群粗野的人 。對于這群人的名字,存在著一些爭論,但一個(gè)說書人稱他們?yōu)椤暗鬲z之門幫”于是比爾出發(fā)橫穿崎嶇的鄉(xiāng)間去尋找這幫人 。比爾的馬很快就受傷了,所以他不得不搬著它走了一百英里 。然后,比爾遇到了一條50英尺長的響尾蛇 。蛇發(fā)出嘶嘶聲,不想讓比爾通過 。但在緊張的片刻過后,比爾打了那條蛇,一直把它打到投降才停手 。不過,他為那條蛇感到難過,于是把它裹在胳膊上 。比爾又走了一百英里后,遇到了一只憤怒的山獅
。這是一場大戰(zhàn),但比爾控制了山獅,還把馬鞍放在它身上 。他騎著那只山獅一路來到了地獄門幫的營地 。現(xiàn)在,比爾看到了那幫人,他大聲喊道:“誰是這兒的頭?”一個(gè)身高九英尺的大個(gè)子牛仔看了比爾一眼,用顫抖的聲音說:“我是頭,但你是這里的老大了 。”有了他的幫派,佩科斯·比爾得以在西南部建立最大的牧場 。比爾和他的手下有很多牛,需要用整個(gè)新墨西哥州來圈養(yǎng),亞利桑那州是牛群吃草的牧場 。佩科斯·比爾發(fā)明了牛仔的技藝,他想出用一種叫做套索的特殊繩子,套住牛頭來捉獲流浪牛的技術(shù) 。有人說他用響尾蛇做套索,還有人說他做了一個(gè)大套索,可以繞住整個(gè)地球 。比爾發(fā)明了一種方法,用熱烙鐵在牛的皮膚上永久地烙上牧場印記 。這樣做可以防止有人偷牛 。有人說,他發(fā)明了牛仔歌曲,幫助牛平靜下來,還能使牛仔的生活更輕松 。但據(jù)說他還把狼蛛和蝎子說成笑話 。從那以后,牛仔們就一直和那些有毒的動(dòng)物為伍 。現(xiàn)在,佩科斯·比爾可以騎任何東西
。所以,正如一些人所說,有一場巨大的風(fēng)暴就要來臨 。這一切都發(fā)生在西部有史以來最嚴(yán)重的干旱時(shí)期 。天氣很干燥,牛、馬開始枯竭,被風(fēng)吹得到處跑 。所以,當(dāng)比爾看到暴風(fēng)雨時(shí),他有了一個(gè)主意 。巨大的龍卷風(fēng)像野馬一樣席卷大地,但是比爾不假思索地跳了上去 。他騎著龍卷風(fēng)橫穿得克薩斯州、新墨西哥州和亞利桑那州,一直把雨水從龍卷風(fēng)中擠出,緩解土地的干旱 。暴風(fēng)雨過后,比爾從龍卷風(fēng)中掉落下來 。他降落在加利福尼亞,留下了一個(gè)深不可測的洞 。直到今天,這個(gè)洞仍被稱為死亡谷 。現(xiàn)在,比爾有一匹馬叫寡婦制造機(jī),之所以給它取這個(gè)名字,是因?yàn)槿魏悟T那匹馬的人都會被扔下馬而摔死,那個(gè)人的妻子也會成為寡婦 。除了比爾,沒人能騎那匹馬 。最后,寡婦制造機(jī)給佩科斯·比爾帶來了最大的麻煩 。有一天,比爾看見一個(gè)女人 。不僅僅是任何女人,還是一個(gè)狂野的紅發(fā)女人,她騎著一條巨大的鯰魚沿著格蘭德河而下 。她的名字叫“蕩婦”蘇,比爾對她一見鐘情 。比爾不向她求婚,就無法休息 。后來蘇接受他的求婚 。在他們結(jié)婚的那天,佩科斯·比爾穿著他最好的鹿皮套裝,蘇穿了一件漂亮的白色連衣裙,后面有一條巨大的鋼制彈簧裙撐
。當(dāng)時(shí)很多女人都穿那種大裙子——越大越好 。現(xiàn)在,在結(jié)婚典禮之后,蘇想出一個(gè)非常糟糕的主意 。她決定要騎騎寡婦制造機(jī) 。比爾求她別去試,但她已經(jīng)下定決心 。她一跳到馬背上,那匹馬就開始四蹄跳起,任何人都未曾見過這種架勢 。它把蘇甩得很高,都越過了新月 。她掉到地上,但彈簧裙撐把她又彈起到剛才的高度 。現(xiàn)在,關(guān)于接下來發(fā)生的事情有很多不同的說法 。有個(gè)故事說,比爾看到蘇碰到了麻煩 。如果什么都不做的話,她會一直這樣彈下去 。于是,他拿出繩子——不過有人說,那是條巨大的響尾蛇——用套索把蘇抓住,把她帶回到地面上 。只是,她把他也一起帶著彈上了天 。不知怎么的,他們兩個(gè)來到了月球上,他們就住在了那兒 。有人說他們在那里撫養(yǎng)了一家人,他們的孩子像比爾和蘇年輕時(shí)一樣吵鬧又瘋狂 。人們說,雷聲有時(shí)會帶過佩科斯河周圍的旱地,只有佩科斯·比爾一家人在風(fēng)暴中狂笑 。