現(xiàn)在是《詞匯掌故》節(jié)目時間,一檔關(guān)于美式英語里常見日常表達的周更節(jié)目
。美國人在2月14日慶祝情人節(jié)
。這是一個關(guān)于愛情的節(jié)日,到處都能看見愛心!所以,很自然,我把我的心思放在打造一期關(guān)于“heart(心)表達”的全新節(jié)目 。我真的很想這么做 。我找到了我能找到的每一個“heart”表達
。我寫下了“heart-to-heart(談心)”是如何描述二人之間關(guān)于重要事情和敏感事情的私密談話的 。我解釋了冷酷無情(cold-hearted)是一個描述那種看上去對別人沒有情感的人的好詞 。“heart”的表達一個接一個!我真得很投入
。我全身心地投入(throw oneself, heart and soul, into)到寫作進程中 。我覺得我整個人都投入進去了 。我不停地研究,不停地寫 。我全副精力(give a whole-hearted effort)都撲在這上面 。這種感覺很好!如果你全心全意做某件事情,你沒法漫不經(jīng)心(half-heartedly) 。那是肯定的 。當(dāng)你能夠全力以赴的時候為什么要敷衍了事呢 。因此,我編寫了一個使用了我能找到的所有“heart”的表達的故事
。我想觸動聽眾的心弦(pull at the one's heartstrings),讓他們感受到我所感受到的濃情厚意 。因此,我的故事中包含了一個一對戀人的感人(heart-warming)事例 。這個故事真得很長,但是我很樂意去寫
。晚點在辦公室的時候,我向一個同事傾訴衷腸(pour my heart out) 。我滔滔不絕地向她說出我有多努力地寫故事 。她表示理解 。好吧,她當(dāng)然理解 。我的感情全都流露出來了(wear one's heart on one's sleeve) 。我告訴了她我的確切感受 。但然后她告訴我我寫的故事不能用
。要知道,多年前就已經(jīng)有人寫過并做了一期關(guān)于所有“heart”表達的節(jié)目 。我得重寫故事!我的心碎了(heart-broken)!
研究和寫作這個主題所花費的時間全都白費了
。在我的故事被拒之后,我沒有心思待在辦公室 。我懷著沉重的心情(a heavy heart)走在這座城市的街道上 。我感覺既疲憊又傷心 。我知道我得盡快找到另一個主題
。發(fā)布的日期越來越近了 。但我沒有熱情 。我灰心喪氣(lost heart) 。我不想寫任何東西 。在四處閑逛了數(shù)小時后,我的朋友們看見了迷路似的我
。出于關(guān)心我,他們帶我去了一家溫馨的餐廳里吃晚飯 。在聽了我的事之后,他們給我情人節(jié)可以寫的內(nèi)容提了許多主意 。“關(guān)于單詞‘love’怎么樣”,他們問道
。“做過了,”我答道
。“不同類型的關(guān)系怎么樣?”
“做過了,”我說
。他們試圖想出一個適合情人節(jié)的別的主題
。但沒有聽起來不錯的 。我知道他們是好心好意(hearts were in the right place)
。他們是我的朋友,想幫我的忙 。且他們真得是心地善良的(kind-hearted)人 。但我依然感覺孤獨 。我不忍心告訴他們他們幫不了我 。這是我必須自己解決的事情 。但之后在晚飯的時候,發(fā)生了一件事
。我們點了一道巧克力甜點
。其中一個朋友說她最近在另一家餐館吃了一道美味絕倫的甜點 。她覺得一模一樣的食材做出來的兩道甜點,味道卻截然不同,實在有趣 。突然我改變了想法
。我決定用一種新的方式來看待我的處境 。盡管在早期的節(jié)目中已經(jīng)使用了所有關(guān)于“heart”的表達,但是沒理由我不能用另一種完全不同的方式寫出另一個“heart”表達的故事 。那也就是我做的
。我也從中學(xué)到了什么 。如果你全身心地做某事,之后發(fā)現(xiàn)別人已經(jīng)做過了,不要灰心喪氣!就聽從你的內(nèi)心(follow your heart)吧 。用你自己的方式去做你想做的事吧!這就是出自VOA學(xué)英語的今天《詞匯掌故》的全部內(nèi)容
。我是安娜•馬特奧
。