《心與十字架》
結果,有一天,一個牛仔來到諾帕利托農場,把一封信交給農場女王:“諾帕利托農場的耶格夫人:“塞科農場的農場主告訴我,要買100頭你的英國牛 。如果你能把這些牛賣給他們,把牛發給我們,我們替寄信人保管 。我們隨后會把錢寄給你 。 “塞科牧場工頭韋伯·耶格爾 。”像對其他人一樣,女王做生意就是做生意 。當晚,100頭牛被轉移到農場附近,準備第二天一早送走 。夜幕降臨時,屋里一片寂靜,圣塔·耶格爾是在獨自哭泣嗎?她把那封信捂在胸口處了嗎?她說出那個讓她驕傲了好幾周的名字嗎?或者她把那封信和其他商業信件都放在辦公室里了嗎?如果你愿意的話可以問一下,但是沒有答案 。女王的所作所為是我們永遠都不會知道 。但你應該知道:穿著深色的衣服,在樹下停了一會兒 。
有月光,一只鳥在唱歌,還有一股花香 。圣塔把臉轉向東南方,朝著那個方向做了三個飛吻,沒人會看到她 。然后,她悄悄地跑向一座小樓 。我們只能猜測她在那里做了什么,但那有一團紅色的火光,還有些聲音,仿佛丘比特正在射箭 。后來,她一手拿著奇怪的鐵制工具走了出來 。在另一只手里,她拿著一個里面有一團小火苗的東西 。她在月光下匆匆趕到英國牛群聚集的地方 。大多數英國牛是深紅色的,但在這100頭牛中,有一頭像牛奶一樣白 。現在,圣塔像牛仔抓牛那樣去抓那頭白色的牲畜 。她試了一次失敗了,然后又試了一次,那頭牛重重地摔倒在地 。圣塔跑過去,但牛又跳了起來 。她又試了一次,這次成功了 。那動物再次倒地,沒等它站起來,圣塔就把它的腳綁在一起 。然后,她跑向她帶來的那團火苗那里 。她把那個奇怪的鐵制工具放在上面,它又白又燙 。
當白熱的熨斗燙傷牛的皮膚時,它發出了巨大的叫聲 。但是,似乎沒人聽到,整個農場很安靜 。夜深人靜的時候,圣塔跑回農舍,倒在床上 。她淚流滿面,仿佛女王的心像農場主妻子的心一樣;又仿佛女王的丈夫可能會成為國王,如果他能再次騎馬回來 。早上,帶信來的年輕人開始朝塞科農場出發 。他帶著牛仔,去幫助照顧英國牛 。有90英里的路程,要走六天 。一天晚上,這些牛來到了塞科農場 。農場的工頭接收了它們,并清點了數量 。第二天早上八點,一個人騎著馬來到諾帕利托農場 。他痛苦地下馬,向房子走去 。他的馬深吸了一口氣,垂下頭閉上眼睛 。但別為那匹叫貝爾沙撒的馬感到難過,今天它快樂地生活在諾帕利托,它在那里得到了最好的照顧和最好的食物 。那里沒有其他的馬能帶著一人做這樣的騎行 。
騎馬人進了屋,兩只胳膊摟著自己的脖子,有人用一個女人和女王共有的聲音喊道:“韋伯,噢,韋伯!” “我錯了,”韋伯·耶格說 。“我是一個......”,他給一只有臭味的小動物取了名,沒人喜歡這只動物 。“安靜,”圣塔說 。“你看到了嗎?”“我看到了,”韋伯說 。他們在說什么?如果你仔細讀過這個故事,也許就能猜到 。“做牛群女王吧,”韋伯說 。“如果可以的話,忘了我做過的事吧 。”“我錯得跟——”“別說了!”圣塔又說道,把手指放在他的嘴上 。“這里沒有女王,你知道我是誰嗎?我是圣塔·耶格,臥室的第一夫人,過來 。”她把他領進一個房間,那有一張低矮的嬰兒床 。床上躺著一個正在大笑的漂亮嬰兒,用沒人能聽懂的語言在說話 。“農場上沒有女王,”圣塔又說道 。“看看國王,他有一雙和你一樣的眼睛,韋伯 。跪下來看看國王 。”
外面有腳步聲,巴德·特納在門口 。他問的問題和一年前問的一樣 。“早上好,用我開車送那些牛去韋伯那嗎,還是.......”他看見韋伯,張著嘴停了下來 。“爸爸爸爸爸爸!”國王揮舞著雙臂喊道 。“你聽到他說什么了,巴德,”韋伯·耶格說 。“我們聽從國王的命令 。”奎恩老人去看他的英國新牛時,他問新工頭,“諾帕利托農場的標志是什么?”“X在Y上面,”威爾遜說 。“我想是的,”奎因說 。“但看看這頭白牛 。她有另一個標記,一顆帶有十字架的心 。這是誰的標志?”
動詞fall的過去式
n. 獸皮
v