現在是VOA學英語《詞匯掌故》時間
。在這個節目中,我們會談論我們在日常對話中用到的單詞和表達
。今天,我們將討論單詞“smart”
。和許多單詞一樣,“smart”有多種含義,它的含義取決于你的使用方法以及使用的時機 。例如,“smart”可以形容穿著整潔的人
。穿著正裝、鞋子和紐扣都很锃亮的人看起來會很整潔 。我們也可以將“smart”用作動詞
。這種用法的“smart”意思是“感覺疼痛” 。這種疼痛可能是身體上的或是情感上的 。因此,如果你的拇指被錘子意外砸到了,你可能會大叫道:“噢,好疼!”當經歷極度的身體疼痛時,你喊出來不會是多失禮的事情
。我們許多人很可能不會那么有禮,我們可能會對著截然不同的事物喊叫 。好的,那這就是身體疼痛的部分
。但是一句傷人的評論或者一句言語也會讓人疼 。這些疼痛是情感方面的傷害 。在這個單詞的另一種用法里,我們將“smart”加到設備和工具的名字里
。這種“smart”用法的意思是這些設備和工具能被電腦啟用,如智能手機(smartphone) 。但到目前為止,“smart”最常見的定義是非常擅于學習和理解事物
。因此當學生們在學校表現好,取得好成績,我們可以說這些學生“聰明(smart)” 。但“聰明”不局限于在課堂上
。人們可以在許多方面很聰明 。如果你已經上了很多年學并且得到了很多學位,人們可能會說你讀書聰明(book-smart)
。讀書聰明的人博覽群書(well-read) 。他們一般知道偉大的思想家、科學家和歷史上名人的名字 。他們讀過經典文學作品 。他們知道許多人不知道的事實和信息 。通常情況下,讀書聰明的人擅長益智猜謎和填字游戲之類的 。但是,讀書聰明并不意味著一切都厲害
。有時候,受過良好教育的人在生活技能和社交技能方面并不擅長 。另一方面,擅長處理實際生活問題的人有許多的“處世智慧(street-smarts)”
。有“處世智慧”的人可能沒讀過許多書或獲得過大學學位
。但是他們同樣有珍貴的東西——在許多不同場合下利用他們的經驗的能力 。他們對自己周遭的環境非常了解 。好的,所以無論你是讀書聰明還是處世聰明或是兩者兼備,學聰明點(be smart)是一件好事
。通常情況下是這樣
。這可能讓你感到意外,但是“get smart”不是好事
。在交際中,“get smart”不是積累知識的意思
。它意思是粗魯或者無禮 。經常能聽到父母對孩子說“不要對我沒禮貌!”這并不是唯一一個會讓你陷入麻煩的“smart”表達
。我們經常將“smart”和“off”組成一個非常好用的動詞短語使,“ smart off”
。“ smart off to sb”意思是你對某人說出一些粗鄙的言論,顯得不敬 。在這個語境下,這個形容詞“smart”不是褒義
。如果一個孩子耍嘴皮子,他們經常說些不敬和無禮的話 。在教室里,如果學生耍嘴皮子,他們說出一些無禮或者不合適的話語來達到搞笑的意圖 。假設有一個超愛耍嘴皮子的學生,她在一班很多次回答老師問題時耍嘴皮子
。這個老師可能會對她說,“不要對我無禮,小姑娘!”或者“不要在班上說話無禮!”兩句話的意思都是“不要無禮!”還有另一種類型“smart”的含義也不好
。好吧,我們都曾遇見過那種認為自己什么都知道的那種人,你可以稱呼這種人為“自作聰明的人(smarty-pants)”
。那類“自以為無所不知的人( know-it-all)”真得很煩人 。但請注意這種侮辱聽上去有點孩子氣
。所以,不管是“讀書方面聰明”還是“處世方面聰明”都很好,除了自作聰明的時候!
這就是本期《詞匯掌故》的全部內容了
。我是安娜·馬特奧
。