現在是VOA《詞匯掌故》節目時間
。在美國大部分地區,十月會帶來美食,如南瓜派和蘋果酒
。但是也帶來可怕的生物,如巫師和怪物!有些人說那些生物會在10月31日出現,那天被稱為萬圣節(Halloween)
。對于那些會慶祝萬圣節的人來說,萬圣節就是嚇人或者被人嚇的一天 。其中一個受歡迎的活動就是去鬼屋(a haunted house)
。“haunt”意思是死去的人的靈魂——鬼魂 。一些人聲稱他們的房子被曾住在這里的人的鬼魂纏住了 。他們說他們聽見樓梯上有神秘的腳步聲,或者在他們沒有放過物品的地方發現物品 。在萬圣節這天,一些美國城鎮也會建造能嚇到孩子和大人的鬼屋
。他們被邀請進入一條黑暗的門道,這樣純粹就是為了讓他們能被裝扮成鬼和吸血鬼的人嚇到 。這被認為很有娛樂性 。單詞“haunt”也有不包含恐怖因素的意思
。作為名詞,“haunt”指的是你常去的場所 。換句話說,是你閑逛的地方 。這個用法源自14世紀早期一個古法語單詞(hanter),意思是“經常到訪的地方” 。現在,如果過去的某事又困擾到你,那這件事隨著時間的流逝給你帶來了麻煩(come back to haunt you)
。例如,逃學(skipping school)經常會給學生帶來麻煩 。學生逃學以后會因此遇上麻煩 。你也可以說你做的一件壞事或者曾做過的錯誤的決定會給你帶來麻煩(come back to bite you)
。這兩個短語基本意思一樣
。“come back to haunt you”可以在任意情境下自由使用,無論正式或者非正式場合 。但是,“come back to bite you”適用于更非正式的情境 。現在,讓我們繼續“be haunted”的話題
。如果我們總是把事情想得悲觀或者想到讓自己覺得愁得慌,我們可以說我們被那個想法或者畫面所困擾
。下面是一個例子:在他余下的日子里,他腦海里都是他愛人在摔下瀑布、死在湍急的河流里之前臉上的表情
。要這樣使用“haunt”,那回憶必須是悲慘或者令人不快的那種
。沒有人會被快樂的回憶所困擾 。讓我們來聽下日常交際中的這些單詞
。那么,瑪格達琳娜,這間餐廳是我的最愛
。我總來這里 。這是我常來的一個地方 。如果你喜歡漢堡,我就點這個······你可以嗎?
好的,我沒問題
。我可以 。這就是我前男友喜歡的那個漢堡 。哦,不好意思
。那凱撒沙拉怎么樣?讓我猜下
。他也喜歡凱撒沙拉?不,不行,他的名字叫“凱撒”
。里卡多,請原諒我,你知道,他就是我從布魯克林搬到西雅圖的原因,我需要和他保持距離,我需要從他的陰影里(ghost)掙脫出來 。“魂靈”?哦,不是吧
。他怎么死的?呃,他實際上沒死
。我意思是,我們的愛情死了 。他曾是我的一生摯愛 。但有一天晚上,我做了一個錯誤的決定 。我親吻了別人,他的好朋友 。嗯,是,那真是個錯誤的決定
。那種錯誤通常會帶來麻煩 。他發現了?每次我看著他的時候我就會想起那件事!我日夜愧疚于心
。所以我告訴了他一切 。我知道他會原諒我的 。我最愛的就是他的寬容大度 。他和你分手了,是嗎?
立即
。我是說他立即離開了,頭都不回 。但我不是,我甚至不能和他住在同一個城市 。我去每個地方,都會想起我們的回憶:我們第一次約會的電影院、我們為他的貓買貓糧的商店、我們每周六上午去存零錢的那家銀行 。哇
。那很煎熬 。搬家聽起來絕對是個好主意 。你知道么,忘掉所有那些漢堡和凱撒沙拉 。讓我們點一個大披薩吧!他在披薩店工作過
。哦,拜托
。到了本期《詞匯掌故》的節目尾聲了
。你曾被什么回憶困擾過嗎?用“haunt”的那些表達告訴我們
。或者用“haunt”練習寫一個恐怖的場面 。你可以在評論區完成這兩件事!我是安娜·馬特奧
。