這里是VOA學英語《詞匯掌故》節(jié)目
。隨著天氣越來越暖和,很多人喜歡去戶外挖土,播種,看著它們長大
。園藝是一個非常受歡迎的愛好
。這個愛好會結出美好的果實——餐桌上的食物和家里的鮮花 。花園本身就很美麗
。所以你會覺得花園是一個很好的地方 。嗯,在交談中,它并不是這樣 。“l(fā)eading someone up the garden path(誘人誤入歧途)”意思是你企圖騙人,而不是向某人展示花園里漂亮的鮮花 。說到好看的花兒,園藝愛好者喜歡看芽苗長成一棵植株
。除了植物和花朵,人也可以開始長大
。如果一個孩子擅長繪畫,我們可以稱呼他為一個初露頭角的藝術家(a budding artist) 。如果一個人剛從法學院畢業(yè),我們可以說她是一個初出茅廬的律師(a budding lawyer) 。所以“budding”形容一些開始發(fā)展的事物 。相反,如果你把某物消滅在萌芽狀態(tài)(nip it in the bud),你是阻止它的生長
。當我們談論阻止一些壞的事物繼續(xù)發(fā)展的時候,這是一個常用的表達 。小事化無,防患于未然 。盛開的花兒很好看——即使是那些尋常的(garden-variety)花
。“尋常的”形容那些普通且不是那么特別的事物
。你可能會得普通感冒——不嚴重的那種 。工作上可能會有常見的問題——不是特殊的那種,只是同事間的常見問題 。許多園藝愛好者都會被雜草(weeds)所困擾,雜草生命力旺盛、很快就能長滿整個花園
。交際中,我們有時用“weeds”來表示太多的細節(jié) 。所以,如果說“if you are in the weeds”,意思就是“你太過拘泥于細節(jié)” 。我們會經(jīng)常“put ourselves in the weeds(啰嗦)”,當某個人對某個話題知道得太多時就會出現(xiàn)這種情況
。比如說,我們假設有個政治家正在做一個關于經(jīng)濟適用房的演講,但是她的演講中說了太多關于實現(xiàn)目標所需要的立法程序的信息
。這個時候你就可以說,“她真得很啰嗦(She is really in the weeds) 。聽眾們20分鐘前就沒有在聽了,他們只想知道自己能不能買房,對于那些細節(jié)他們根本不在意 。”從政治到運動再到電影,你可能會在任何一個話題上啰嗦
。整如我們所說,雜草生長很快
。孩子也是 。所以,我們喜歡說孩子像小草一樣成長(a child grows like a weed) 。這個表達把孩子的快速成長和小草的快速生長作對比
。說“a child grows like a weed(孩子像小草一樣成長)”,這并沒有將孩子和小草的其他方面作對比,比如小草的惹人厭或者被嫌棄 。所以,這個表達可以在家里、朋友間使用,甚至可以在上班時用來形容老板的孩子 。有些雜草可能看上去不好看,但是綻放的花朵是美麗的!
比其他花晚開的花是最令人意外的事情之一了
。當一個人大器晚成(a late bloomer),意思是他們比其他人要晚的時候才變得成功,有魅力或者練就一項技能 。所以,成為一個大器晚成者是一件好事
。但成為一個大傻瓜(a blooming idiot)就不是好事了 。這個侮辱人的表達形容一個人嚴重缺乏常識 。現(xiàn)在,讓我們來聽下有部分這些表達的一個短對話
。謝謝你邀請我出去散步
。我不知道這個公園還有個這么美麗的花園 。我明白!沒人知道這里
。它就像這座城市的一顆隱藏的珍寶 。我真得需要散散步來消消我媽做的家常菜
。我上周末回去一趟吃太多了!家里人都還好嗎?
哦,他們都很好
。我很長一段時間沒見過我姐和她兒子了 。所以,趕上他們在挺好 。你外甥多大啦?
他剛滿16歲,長得特別快
。他現(xiàn)在比我高啦!他也很聰明 。實際上他給我提了一個很好的商業(yè)點子,正好能完美解決我現(xiàn)在遇到的一個問題 。聽起來你外甥是一個初露頭角的商人!
他完全就是!他的主意比我開發(fā)部門的一個女下屬的想法還好
。實際上,我上周不得不炒了她 。發(fā)生了什么?
嗯,很奇怪
。當你和她面對面說的時候,她表現(xiàn)挺好 。但是每次我們和客戶見面的時候,她就成了一個大傻子 。哈,“大傻瓜”——我很長時間美聽見這個詞了!她做了啥?
嗯,客戶會議上,當別人在說話的時候,她會發(fā)出奇怪的噪音,像一只鳥
。當她想強調什么的時候,她會在房間里亂扔鉛筆 。我意思是······誰會那么做啊?一個大傻瓜
。確實是!她還不是一般的傻子
。她怎么傻得特別了?
她看起來精神不穩(wěn)定
。所以,我防患于未然了 。那種問題最好是迅速處理
。我敢肯定你做了正確的決定 。你的生意真得很成功 。你一定很熱愛你所做的 。我確實是
。提到我的事業(yè),你可能會說我是大器晚成 。當我年輕的時候,我做了很多我討厭的工作 。我比其他人花了更久的時間找到自己喜歡的工作 。我寧愿成為一個大器晚成的人
。我高中有個女孩,成績好,又是超級運動員,還是學校里最漂亮最受歡迎的女生 。但我想在如此華麗的高中經(jīng)歷之后再想成功,對她來說,壓力太大了 。她怎么了?
她有點自暴自棄
。我聽說她結了三次婚,沒有工作,有嚴重的酗酒問題 。對不起,拉著你啰嗦了這么多 。說了太多你不認識的人的事情 。沒事
。我上學時候也認識一個相似的男孩 。成名太早的人有時候是會這樣的 。大器晚成挺好!對啊!
這就是我們今天的《詞匯掌故》啦
。你有最喜歡的有關園藝的習語嗎?或者你有更多形容人的“weeds”的習語嗎?在評論區(qū)留言給我們吧 。我是安娜·馬特奧
。