尼克·斯齊弗林:今晚的《簡短而精彩》將關注好萊塢的典型
。演員兼歌手烏特卡什·安邦德卡爾最近出演了一部電影《她的馬拉松》 。本期節目也是帆布系列的內容 。在本期節目中,烏特卡什·安邦德卡爾將回顧自己和好萊塢彼此適應的過程 。烏特卡什·安邦德卡爾,演員、饒舌歌手:我是南亞人,我們能接到的角色十分有限
自從2005年開始,表演就成了我的職業 。2018年左右,人們意識到,在時間和地理位置不合適的時候讓我去發某種“合適”口音的行為是很不禮貌的 。現在,我走進片場說出這種話的時候,人們似乎不得不接受這個事實 。
問:房間里的對話大概是什么樣的呢?烏特卡什·安邦德卡爾:我之前試鏡的時候,他們給秀寫了一段臺詞,內容關于一位印度老師有很濃的口音,他在教室里說自己賣了10只山羊,才換到了一個女人
。這就很不尊重人 。我跟自己的經理人說,不,我不可能給這段劇情試鏡 。我的經理人說,沒問題,你還是可以去,只是用自己的方式來表達,他們不會說什么的 。于是我走進去,用自己的口音做了即興表演 。他說,你能用寫的方式來表演嗎?你想讓我以你寫的方式來表演,甚至連關于山羊的這段也要如出一轍嗎?他們給我的回應太過強烈,只能用一種方式來解讀 。這不是做電影的方式,也不是我們彼此溝通的方式 。在任何情況下,表演是演員的義務,但他的義務是不要寫一段不尊重人的劇情,難道不是嗎?現在,我每次走進片場,《花木蘭》的拍攝就不會像之前那樣 。我走進片場,演了這部迪士尼電影,有一些挑戰是我要面臨描繪種族劃分的劇情 。我現在走進迪士尼的片場,這里是很大的熔爐 。劇本會變動、會加強,會考慮到我們擔心的問題 。大家可能會覺得事情本來就應該是這個樣子,但這是我最開始感受到——我發現問題了,而人們會去傾聽 。我是烏特卡什·安邦德卡爾,這是我本期帶來的《簡短而精彩》,我分享的是在好萊塢里的一些感受 。尼克·斯齊弗林:其他期的節目可以在官網PBS.org/NewsHour/Brief看到
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!