大家好,這里是VOA學(xué)英語《詞匯掌故》節(jié)目
。我們的節(jié)目幫助你理解美語里的常用表達(dá)
。你知道,我們?yōu)橛信d趣學(xué)習(xí)英語的人專門打造的這個(gè)節(jié)目
。《詞匯掌故》就是為和你一樣的人量身訂制的 。現(xiàn)在,假設(shè)你是這個(gè)節(jié)目的常客,你想了解諺語“to be cut from the same cloth(一個(gè)模子刻出來的)”的意思
。所以,你寫信給我們尋求更多信息 。然后我為這個(gè)表達(dá)制作了一期節(jié)目 。你可以說這個(gè)節(jié)目就是為你專門制作的 。裁縫為人們做衣裳
。當(dāng)一個(gè)裁縫開始工作時(shí),他或者她的第一件事就是量尺寸 。然后裁縫開始為一個(gè)人做衣服,而不是為一群人做衣服 。我們稱那樣的衣服為量身定做(tailor-made)的衣服 。它們不是大批量生產(chǎn)或者在商店里售賣的那種 。“量身定做”這個(gè)詞還有其他用法
。如果你是一個(gè)學(xué)生,你發(fā)現(xiàn)了一個(gè)似乎完美適合你的班級(jí),你可以說那個(gè)班級(jí)是為你量身定做的 。但現(xiàn)在,讓我們回到早些時(shí)候的短語——“to be cut from the same cloth”
。當(dāng)制做一套西裝,裁縫從同一塊布料上裁剪上衣和褲腿 。這樣的話,衣服的顏色和材質(zhì)才會(huì)相匹配 。人也可以這樣說
。如果兩個(gè)人如出一轍,他們長得很像 。假設(shè)菲利克斯和凱瑟琳是設(shè)計(jì)電子游戲的
。這兩個(gè)年輕人都想設(shè)計(jì)出對(duì)孩子有益的好游戲 。他們也都很幽默 。他們有太多共同點(diǎn) 。所以,你可以說他們倆簡(jiǎn)直一個(gè)模子刻出來的 。他們還是好朋友
。所以,如果凱瑟琳需要幫助,菲利克斯一定傾囊相助(give her the shirt off his back) 。如果某人善待他人并且?guī)椭切┬枰獛椭娜耍覀冋f那個(gè)人一定會(huì)竭盡所能幫助你 。然而諺語“roll up one's sleeves(卷起袖子)”和“taking off your shirt(脫掉襯衫)”表達(dá)的意思卻不一樣
。人們擼起袖子意味著人們正在為一些特別艱苦的工作做準(zhǔn)備 。現(xiàn)在,我們贊揚(yáng)那些擼起袖子加油干的人以及和那些為你鼎力相助的人
。我們向這些人脫帽致敬 。這意味著你敬仰他們,認(rèn)可他們的行為 。這種意思的另一種表達(dá)是“to tip your hat(致敬)” 。以前,人們會(huì)脫掉他的帽子以示敬意
。現(xiàn)如今,一些人已經(jīng)不做那簡(jiǎn)單的禮貌行為了或者他們不戴帽子 。但是這個(gè)表達(dá)依然存在 。比方說我向幫助孩子的人表達(dá)敬意
。但是就我個(gè)人而言,我不會(huì)像任何靠關(guān)系升遷(rides someone's coattails)的人致敬 。“To ride someone's coattails(靠裙帶關(guān)系榮升)”意思是利用你與他人的關(guān)系取得成功
。現(xiàn)代服裝里,長燕尾服不再常見了,但這個(gè)短語卻仍然在使用 。說“you are riding someone else's coattails(你是靠某人的關(guān)系成功)”絕不是一件好事 。現(xiàn)在,讓我們把話題轉(zhuǎn)到我們的電子游戲設(shè)計(jì)師,凱瑟琳和菲利克斯
。如果菲利克斯設(shè)計(jì)了一個(gè)游戲并且取得了很大的成功,那他的事業(yè)會(huì)平步青云,他在游戲界變得很出名
。然而,凱瑟琳的事業(yè)離成功還很遠(yuǎn) 。她的游戲賣不出去 。于是,她利用她和菲利克斯的關(guān)系獲取更多的工作 。認(rèn)識(shí)他們倆的人說她是靠關(guān)系
。但是菲利克斯無所謂 。他喜歡凱瑟琳 。并且他知道她是在利用他的成功來推動(dòng)自己的事業(yè) 。不管怎樣,后面還有故事
。菲利克斯比大多數(shù)人都要了解凱瑟琳
。他認(rèn)為他們都錯(cuò)看了她 。“To size up someone”或者“size someone up”(評(píng)估某人)意思是仔細(xì)審視某人,然后對(duì)他們做出評(píng)價(jià) 。菲利克斯知道凱瑟琳真得很擅長創(chuàng)造電子游戲
。她對(duì)這個(gè)有興趣并且有必備的技能 。她只是需要一個(gè)機(jī)會(huì) 。但是假設(shè)凱瑟琳依然不開心
。她去向一個(gè)職業(yè)顧問尋求怎樣開始成功職業(yè)生涯的建議 。咨詢師告訴她這個(gè)問題沒有標(biāo)準(zhǔn)答案 。適合所有衣服的尺寸確實(shí)就那樣:誰都可以穿
。現(xiàn)實(shí)生活中,對(duì)于一個(gè)問題,很少有能一刀切的解決方案(one size fits all solution to a problem) 。在和咨詢師聊完之后,凱瑟琳決定換個(gè)不同的工作——一個(gè)需要她游戲設(shè)計(jì)師經(jīng)驗(yàn)的工作
。她不希望別人知道她的決定 。她只告訴了她的好朋友,菲利克斯 。他承諾會(huì)對(duì)她的計(jì)劃保密(under one's hat) 。當(dāng)你保密某事時(shí),你不和其他人分享這件事 。這是個(gè)秘密 。這和“keeping something up your sleeve”意思不一樣,后者的意思是你試圖愚弄某人
。這個(gè)短語來自魔術(shù)界 。一些魔術(shù)師在他們的袖子里藏牌,以此蒙騙觀眾 。凱瑟琳沒有想欺騙誰,她只是想保密自己的計(jì)劃
。但是她幾個(gè)月都如坐針氈(on pins and needles),期待著能收到一個(gè)工作機(jī)會(huì) 。裁縫在做衣服的時(shí)候經(jīng)常會(huì)用到別針和縫衣針
。大多數(shù)別針和縫衣針都是金屬制成——而且它們特別很尖銳!如果你坐在它們上面,你會(huì)受傷 。所以,如果你如坐針氈,你在等待某事發(fā)生 。凱瑟琳沒有白等!
她得到一個(gè)會(huì)學(xué)校設(shè)計(jì)互動(dòng)網(wǎng)站的工作
。這個(gè)職業(yè)很適合她 。一雙合適的手套會(huì)讓人感覺舒服 。當(dāng)某物似乎適合或者當(dāng)兩個(gè)東西很配對(duì),我們會(huì)使用這個(gè)短語 。凱瑟琳和菲利克斯慶祝這個(gè)好消息 。這兩個(gè)好朋友也很相配!到了我們《詞匯掌故》節(jié)目的尾聲了
。如果你有想學(xué)英語的好朋友,告訴他們?cè)囋囄覀兊墓?jié)目是否適合他們!他們也許發(fā)現(xiàn)我們正合適
。不用坐立不安的等著下一期節(jié)目,下期節(jié)目下周見!我是安娜·馬特奧
。