現(xiàn)在是VOA學(xué)英語《詞匯掌故》節(jié)目
。我們的節(jié)目旨在解釋常用美語表達的起源與用法
。今天,我們要大放異彩
。是的,跳進水里的時候會濺起水花
。但“make a splash”也表示因為某件好事而引起許多人的注意 。例如你可以說,“作為一名政治顧問,她在華盛頓大放異彩
。”或者,“如果他搬到好萊塢,他將在電影界引起巨大轟動 。”讓我們說回濺起的水花
。天熱的時候,人們一般會去海邊或者游泳池的水里涼快一下 。水里也是學(xué)習(xí)美語表達的好地方 。如果你不會游泳的話,深水是很恐怖的
。有些人一跳進水里就學(xué)得很快 。“To sink or swim”意思是指在大量訓(xùn)練前測試下自己能力的時刻 。如果你游了,你就成功了 。如果你往下沉,你就失敗了 。如果你下沉而且沒人來救你,你很大可能會淹死
。如果某件事情“死在水里”,意味著這件事毫無進展 。這件事失敗了,也看不見前景 。一樁生意,一個想法,甚至一段婚姻或者一段友誼都有可能徹底失敗 。舉個例子,假設(shè)你參與了一項商業(yè)交易,你唯一的金主撤資了
。很大可能,這項交易要黃了 。讓我們來聽段和這些短語相關(guān)的短對話:
“你不覺得我們應(yīng)該幫助瑪麗嗎?明天就是她的期限了,但她的項目離完工還早著呢
。”“你看,她來公司已經(jīng)很多年了,不管怎樣,她上個項目我已經(jīng)幫她了,這次成敗與否就看她自己了
。”“好吧,如果明早的演講報告她沒準備好,那她的項目就徹底完蛋了
。”在大海里游泳也許會很好玩
。沖浪愛好者喜歡在波浪上馳騁 。但你知道你能不濕身沖浪嗎?在英語里,“乘風(fēng)破浪”的意思是借助受人們喜歡的事物從中受益,比如你可以說“總統(tǒng)借助了近期經(jīng)濟增長的浪潮
。”“當你沖浪的時候,趕上浪潮”意思是站在沖浪板上穿梭在浪潮間
。但“趕上浪潮”也可以表示與與正新潮的事物有關(guān)聯(lián)并因此獲利 。例如,“這家傳媒公司計劃趕上YouTube新星的浪潮
。”“沖浪”這個詞除了在“大海里”能使上,其他場景也能用上
。如果你在網(wǎng)上沖浪,你正不假思索地在不停切換網(wǎng)頁 。頻道瀏覽也是一樣的,除了電視頻道 。所以沖浪愛好者喜歡趕大浪,當大海平靜的時候,我相信他們希望自己能制造海浪
。然而“你不必總待在水里制造波浪” 。這個短語的意思是驚喜,震驚或者陷入困境的人或者困難局面
。它既可以表達好的意思,也可以表達壞的 。你可以在單詞“浪潮”前面添加修飾語 。例如,“當新老板上任后,她沒有制造太多軒然大波,而是在慢慢革新 。”我們都知道海浪的真正制造者是潮汐
。潮汐是指海水的漲落 。口語里,潮汐也能轉(zhuǎn)彎 。當“海水轉(zhuǎn)彎"的時候,事情的走向轉(zhuǎn)變了或者反向了 。我們也說“潮汐翻轉(zhuǎn)” 。潮汐很強勁,逆流而行是不可取的,逆流會讓你疲憊不堪,你會溺水的
。作為短語,它的意思是反對受歡迎的思想或者意見 。偉大的領(lǐng)袖或者科學(xué)家通常都不會隨波逐流 。“在你的頭上”和“超過了你的深度”都是和水相關(guān)的表達
。它們的意思都是處于一種很難處理的境況 。例如,“開會的時候,雷切爾聽不懂他們在說什么 。她有點不知所措 。”最后,“從水中吹出某物”意思是徹底毀滅某物
。為了給大家展示這些于海洋相關(guān)表達的多種用法,讓我們在一個非常干的環(huán)境使用它們——法庭
。“休庭20分鐘
。”“哇,今天那個辯護律師呈上新的證據(jù)的時候真得引起了轟動
。”“是的,我沒看見那個
。我想現(xiàn)在局勢對被告有利 。”“好吧,新的證據(jù)起作用了,但真正扭轉(zhuǎn)局面的是被告的新的目擊證人
。”“你知道嗎,我感覺那個檢察官很差勁
。他是新人,這個案子對于他來說太難了 。”“他的確是
。他失掉了前九個案子了 。如果他再失去這個案子,那他就要失業(yè)了 。成敗在此一舉了 。”“如果他真得被炒魷魚了,那他的職業(yè)生涯算是徹底斷送了
。”今天的來自海洋的系列表達就到此結(jié)束了
。如果你在你的下次交談中能用上幾個表達,你絕對會大放異彩的 。下周再會!
我是安娜·馬特奧
。