又到了VOA學英語《詞匯掌故》的節目時間
。威廉·莎士比亞可能是有史以來最著名的英語作家
。歷史學家認為莎士比亞出生于1564年的4月23日,
他們認為莎士比亞52歲時也是在同一天去世的!
歷史學家和我們實際上對于莎士比亞的個人生活知之甚少
。一些研究人員甚至說那些歸功于他名下的戲劇作品并不全是他寫的 。讓我們把這些謎團暫且擱置一邊
。但這個我們是知道的:莎士比亞的語言生動,并且在現代日常英語中也很實用
。即使一個說英語的人對莎士比亞一無所知,他們也會知道莎士比亞的一些表達
。我不是要談論像“生存或是死亡”或者“為何你偏偏是羅密歐”之類的諺語,大多數人都知道這些臺詞出自莎士比亞 。這位劇作家發明了很多今天我們依然在用的的單詞和表達
。這也許解釋為“戲劇作品”最合適不過了
。正如莎士比亞寫的:“全世界是個舞臺, 男男女女只是演員而已
。”讓我們假設兩個朋友在一個擁擠的劇院里
。他們正在等待莎士比亞的演出開始 。其中一個是莎士比亞迷,對莎士比亞了解很多 。另一個對莎士比亞了解甚微,但他可能知道的比他想得多 。在劇幕拉起之前,讓我們來聽聽他們的談話
。A:你去這么久干什么了?戲劇馬上就要開始了
。B:我想買點吃的,結果證明白費力氣,這個劇場就沒有吃的!
A:我以為你回家了
。B:我為什么要回家?
A:因為你不喜歡莎士比亞啊
。B:不是我不喜歡莎士比亞,我只是不知道莎士比亞
。A:我懷疑你知道的比你想得多
。B:你什么意思?
A:"wild goose chase"這個短語出自莎士比亞的戲劇《羅密歐與朱麗葉》
。以前,它指一種賽馬 。但現在,它意思是絕望地尋找你找不到的事物 。B:好吧,我希望你在我出去白找之前就告訴我這個商場不提供食物
。我好餓!我有個朋友,和我住一起待了幾個月,他把我家吃空了,我家里什么吃的也沒有 。A:那又是一個來自莎士比亞的表達!它出自戲劇《亨利四世》
。B:什么表達,“I'm hungry?!”
A: 不,是“To eat someone out of house and home”,它意思是某人把你家里的所有食物都吃光了,像你朋友一樣
。在莎士比亞的戲劇中,奎克莉夫人對國王說:“他把我家吃空了;他把我所有能吃的全都填進他的肚子里······”B:這真是和《亨利四世》里發生的一模一樣!
A: 所以,你朋友為什么在你那待了這么久?
B:他說他遇到了點法律方面的麻煩,需要躲一陣子
。A: 消失不見直到麻煩過去是個好辦法!實際上,莎士比亞是為《無事生非》里的安東尼奧寫的這個建議
。準確的句子是這樣:“如果他能用爭吵來擺正自己,我們中的一些人就會閉嘴了 。”B:當你說莎士比亞的時候,我真得一頭霧水
。我完全不懂,我一點都不明白 。A: 你必須了解一點,因為你總在用他的表達
。"It's Greek to me"出自戲劇《裘力斯·凱撒》,這是你告訴別人你完全沒明白的一種方式 。B:我不得不說,我有點嫉妒你了,你知道這么多關于莎士比亞的知識
。我不是那只綠眼怪獸的受害者(善妒之人) 。A: 你猜怎么著?
B:不要告訴我那個表達也出自莎士比亞?我以為來源于事實,感覺痛苦會讓你覺得你生病了,生病的人經常看起來很蒼白
。A:你說得對
。在莎士比亞那個時代之前,綠色最常與身體狀況不佳相關 。在他的戲劇《奧賽羅》中,莎士比亞將因為疾病生病的想法換了種境況--因為嫉妒生病 。B:你知道有許多其他的劇作家
。莎士比亞不是英語作家中最重要的 。A:沒有人說莎士比亞是英語世界中最重要的人
。但是既然你說了“be-all and end-all”,這是我最喜歡的莎士比亞表達 。它出自我最喜歡的戲劇《麥克白》,當麥克白準備殺國王的時候,他說:“是這一刀砍下去,就可以完成一切、終結一切、解決一切······”B:我真得不知道莎士比亞對我們今天的語言表達有這么大的影響
。我以為莎士比亞只適合古老大學里的教授和那些除了去劇院就沒事干的人 。A:喂!
B:不過說真的,知道有那么多現在用的單詞和表達出自莎士比亞還是挺有趣的
。A:你知道嗎?他還發明了敲門笑話
。B:真的嗎?!
A:咚咚咚!
B:誰在敲門?
A:橘子
。B:哪個橘子?
A:難道你是因為我沒有再引用莎士比亞而不開心嗎?(Orange you和Aren't you因為讀音相似雙關)
B:是的,是的,是我
。現在保持安靜 。戲劇馬上就要開始了,我不想錯過任何一句話 。我們希望大家能喜歡本期紀念莎士比亞的特別節目
。盡情享受莎士比亞的表達帶來的樂趣吧!我是安娜·馬特奧
。你有喜歡的莎士比亞戲劇嗎?你曾經聽過這些出自莎士比亞的表達嗎?在評論區留言給我們吧!