大家好,這里是VOA學英語《詞匯掌故》欄目
。你遇到過那種你和他/她聊天,她只想聊自己的人嗎?整天都是“我,我,我”
。這種聊天會讓聽的人失去興趣 。但是有時,我們也許羞于自私或者自行其是
。有那種情緒的時候,你可以使用以下一些以自我為中心的表達方式 。今天我們的節目聊的都是你!
讓我們從“self”這個單詞開始
。“self”能和許多單詞組合形成新的單詞
。如果你感覺不自在,你自我感覺狀態不好 。你小心翼翼地規劃自己的每一步 。不自在的人看起來很緊張周圍的人,也許表現得也很不自信 。然而,自我意識是一件好事
。“自我意識”意思是你了解你自己的優缺點
。有自我意識的人明白自己的一言一行給周圍人帶來的影響 。自我意識和自知看起來也許差之毫厘,但是它們之間相去甚遠
。“自由職業者”指的是為自己工作的人,他們是自己的老板
。自私自利的人只考慮到他們自己的需求 。但是,如果你是自由職業者,成為一個自私的人未嘗不是一件好事,(因為)沒人會幫助你,你必須照顧好自己 。“自我保護”也是好事,你必須靠自己生存
。但,自哀不是好事 。沒有人會喜歡身邊有個整天自怨自艾的人 。你沒必要整天自哀讓周圍的人煩你
。如果你做不了決定,別人可能對你說,“隨便”
。這個表達適用于回應你真得不在乎別人做什么的時候,意思是按照你開心的方式去做 。換句話說,隨你便 。我們來看個例子:
“我今晚可能不去聚會了
。”“但你剛才還說你會去,還會載我一程
。”“好吧,我去
。”“是這樣,隨便你去不去
。不要因為我就去,你自己決定 。”一些用單詞“self”的表達聽起來很奇怪
。舉個例子,諺語“to be beside yourself”
。對于許多人來說,這個諺語聽起來像靈魂出竅的感覺 。但“to be beside yourself”意思是被一種強烈的情緒所影響,通常指消極的情緒,像憤怒或者悲傷 。這里有幾個例子:
“她媽媽去世的時候,她悲痛萬分
。”“他特別煩惱,都快瘋了
。”另一個聽起來怪怪的表達是“to be full of yourself”
。這個表達的意思是你自命不凡,自我滿足,心里容不下任何其他人 。如果你自以為是,你也許認為自己是有史以來最偉大的人,這是美語里的一個常用表達
。如果你自以為是,你也許有必要別那么自以為是
。“To get over yourself”聽起來像一種很難的體育運動,但它僅僅是指你需要考慮到別人而不是你自己 。如果你太沉迷于自己的生活或者你認為自己比別人優秀,別人可能會說:“別太自以為是
。”“getting out of your own way”這個短語是不一樣的,這個表達是指“阻礙你得到你想要的人是你自己”
。如果是因為你而無法成功,你的朋友可能會說,“你得從自己的框架中走出來
。”那些經歷過艱難困苦的人找不回當初的狀態
。這意思是現在他們的影響力或者力量都大不如前 。例如,想象一個男人有一個他深愛的妻子,一份高薪的工作,為社區提供幫助
。然后他妻子離開了他 。妻子為離異而自責,但是已經無濟于事了 。男人開始酗酒逃避自己的婚姻問題,然后他丟了工作,沒有了家,沒有了朋友 。當你看見他淪落至此,你可以說他不比從前了 。好啦,這個男人的話題說夠啦
。讓我們回到“你”的話題上
。用一些有“self”的短語來練習表達自己 。我是安娜·馬特奧
。