大家好!歡迎收聽VOA學英語的《詞匯掌故》節目,這是一檔關于單詞故事的節目。
新年快樂!
新年伊始是反思或者深思的時候。很多人都打算為未來規劃,同時也會懷念過往。換句話說,他們以一種夢幻的方式懷念過往:有點開心也有點憂傷。
有首深受歡迎的新年歌曲尤其懷舊。
丹·佛格伯是美國20世紀70年代一名很受歡迎的創作歌手。他的《情景依舊》就是以新年為背景創作的。
曾經的一對情人(或許是高中時代的戀人)在雜貨店相遇,談起過往時光,并幻想可能會發生的一切。
“Lang syne”的意思是很久之前的一段時光。
在這首歌的第一部分,佛格伯寫道:“在冷凍食品區我偷偷躲在她的背后,然后碰了下她的衣袖。”
在雜貨店里遇見了舊情人,那是下著雪的圣誕節前夕,在冷凍食品區我偷偷躲在她背后,然后碰了一下她的衣袖。
佛格伯其實并沒有偷雜貨店的東西。盜竊很可能讓他被捕。而這也會讓這首歌完全不同。
事情不是這樣的,這里所說的“to steal”意為秘密做某事。你可以在擁擠的房間偷偷看一眼自己的密戀。“Steal a kiss”意為某人偷偷走近吻了你,讓你大驚不已。如果是某人“steal your heart”,意思是他俘獲了你的心,讓你愛上他。如果說戀人“steal away into the night”,意思是這對戀人悄悄地共度時光。
誰會覺得“偷”還能這么浪漫呢!
再來看下這首歌的下一節選,其中有兩個常用表達。
我們把她買的東西一起拿到柜臺,結果食品全部被裝在一塊兒算帳,我們愣在那兒有點尷尬,就這樣有一搭沒一搭的談著。
下面我們來談一下“to be lost in embarrassment”。
如果你lose yourself in something,那就是說某事或者某種情緒占據了你的內心和身體。比如,我可能會沉迷于一本好書。戀人們迷失在對方的眼神中。此外,你還可能會沉迷于自己的工作,而忘了家人和朋友。
談話拖拖沓沓時會發生什么呢?會進展的很不順利。如果談話的兩個人非常尷尬,那么其談話過程就會很慢很尷尬。如果一本書或者電影的故事情節發展緩慢,那么也可以說這本書或者這部電影很拖沓。
與之前的戀人談話可能會非常尷尬。如果對方仍然吸引你,那么對話就會更加尷尬。
這首歌接下來的部分,描寫了之前戀人的模樣。他寫道:“我說她依舊青春靚麗,迷人的雙眼湛藍如昔”。
我說她依舊青春靚麗,迷人的雙眼湛藍如昔,但我不確定,她的眼底顯露出的是懷疑還是感激。
當你說“the years had been a friend to someone”,你表達的是某人看起來比實際年齡年輕。此外還可以用“the years have been kind to someone”表達這個意思。這么說真的很好。
但是還可以換種表達,即“years have not been kind to someone”,意思為某人比實際看起來要老。
接下來就是本期《詞匯掌故》節目的尾聲了。
拿走這些表達自己去練習吧。孰能生巧,確保自己的英語對話不再那么拖沓。或許你也會迷戀上這首歌的。
我是安娜·馬特奧,祝大家新年快樂!