日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > PBS高端訪談 > PBS訪談社會系列 > 正文

PBS高端訪談:加拿大政府向土著人民撥款6億美元

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

HARI SREENIVASAN, PBS NEWSHOUR WEEKEND ANCHOR: Last month at the United Nations General Assembly, Canadian Prime Minister Justin Trudeau promised to do more to help his country's 1.4 million indigenous people. He said there needed to be an effort to, quote, correct past injustices and bring about a better quality of life.

On Friday, the Canadian government took a step to repair that relationship. It agreed to pay $600 million in legal settlements for a program that for years forcibly separated indigenous children from their families and put them up for adoption around the country and around the world.

Ian Austen has been covering the story for "The New York Times" and joins me now via Skype from Ottawa.

Ian, let's first talk about how long running was this program? How many people would it affect?

IAN AUSTEN, REPORTER, THE NEW YORK TIMES: We're not sure precisely how many it affected but the best guess is about 35,000 people and it started in 1965 in various parts of the country, petered out about 19, 20 years later.

SREENIVASAN: How did the social workers determined whether a child needed to be taken out of their village, the reservation, their family?

Well, there were two huge problems from the outset. As the federal government was planning this program, it was very much aware that there would be a danger of eroding indigenous culture. So, it told the provinces that they should go and talk to leaders in indigenous communities about how social services should be provided to children. For whatever reason, that was never done.

加拿大政府向土著人民撥款6億美元

And what happened was, social workers were set up to these remote, often remote communities. And they had no training about indigenous culture at all, and the biggest thing they didn't know about is indigenous culture has a heritage of communal child rearing. I was told many years, the first time I went to a reserve, you never asked a kid who their parents are. You say, where are you staying? Because they — at that point, they might be staying with an aunts, they might be staying with a grandparent.

So, these social workers came up — had no idea of any of this, looked around are around, it was the antithesis of southern Canada, and for them the solution was to just take these kids away and have them adopted on — the thinking being that they would be better off anywhere else than they were in their homes.

SREENIVASAN: So, what happened? They're adults now. I mean, did they sort of assimilate as the goal was or did they find themselves in a kind of weird no man's land where they didn't fit in southern Canada, but then now they didn't fit back into the tribe?

AUSTEN: This program took away — took them right out of the reserves, took away their birth names. They would get new names when they were adopted, often new given names.

And the court case that spurned this settlement found that there was a terrible legacy of emotional, mental and social problems affecting these people, because they — as kids, they were bullied by white kids at school. So, they never felt, even if they were with a loving family, they never really felt part of white southern culture, but they really couldn't go back home because they didn't know the language, you know, they had been completely pulled from that culture as well.

So, there are this — there was this whole generation of people who grew up in kind of social, cultural, emotional limbo.

SREENIVASAN: Ian Austen of "The New York Times", joining us via Skype today from Ottawa, thanks so much.

AUSTEN: Thank you very much.

重點單詞   查看全部解釋    
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品質,特質,才能
adj. 高品質的

 
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開

 
anchor ['æŋkə]

想一想再看

n. 錨,錨狀物,依靠,新聞節目主播,壓陣隊員

 
reservation [.rezə'veiʃən]

想一想再看

n. 預定,保留意見

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯想記憶
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 堅毅的,下定決心的

 
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 預備品,貯存,候補
n. 克制,含蓄

聯想記憶
antithesis [æn'tiθisis]

想一想再看

n. 對照,正相反,對比法

聯想記憶
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆蓋物,遮避物 adj. 掩護的,掩蓋的

 
quote [kwəut]

想一想再看

n. 引用
v. 引述,舉證,報價

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大侠霍元甲演员表| 声入人心| 假男假女 电影| 一夜风流| 电影事物的秘密| 孤战迷城电视剧剧情介绍| 极寒之城在线观看高清完整| 妹妹扮演的角色| 白雪公主国语免费观看中文版| 头像图片女ins高级质感| 女人香韩国电影| 北京卫视节目单全天| 山上的小屋 残雪原文| 蒋昌义| 老公看你的| 重温经典频道节目表| 萱草花合唱谱二声部| 叫床mp3| 《ulises》完整版在线观看| marie dee| 杰深斯坦森全部电影| 那个不为人知的故事电影演员表| tvb直播| 一人比划一人猜100个| 俺去也电影网| 李彦萱| 踩杀视频| 伦理 在线| 王艺嘉| 黑帆第三季电视剧完整免费观看高清| 回到十八岁| 抖音网站入口| 红电视剧演员表| 7~9年级古诗词全部| 羞羞的视频| 春风不问路| 西街少年 电视剧| 船戏视频| 妈妈的朋友电影网| 成龙电影大全免费功夫片| 最美情侣高清免费观看视频大全|