日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > PBS高端訪談 > PBS訪談社會系列 > 正文

PBS高端訪談:在發射導彈之后 美國針對敘利亞的下一舉措是什么?

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

JUDY WOODRUFF: Now we return to the U.S. missile strikes on Syria and what the Trump administration's options for dealing with that now-six-year-old civil war.

Our chief foreign affairs correspondent, Margaret Warner, begins our coverage.

REX TILLERSON, U.S. Secretary of State: We rededicate ourselves to holding to account any and all who commit crimes against the innocents anywhere in the world.

MARGARET WARNER: Secretary of State Rex Tillerson made that vow today at a memorial ceremony for victims of a Nazi massacre. He spoke ahead of a G7 meeting in Italy. His message came just days after dozens of U.S. cruise missiles struck a Syrian air base in response to another massacre, a chemical attack that killed more than 80 people in rebel-held Idlib province.

Syria dominated today's summit, and all eyes were on Tillerson for clues as to what the U.S. plans to do next.

QUESTION: Mr. Foreign Minister, are you looking for clarification from the U.S. on its position on Assad?

在發射導彈之后 美國針對敘利亞的下一舉措是什么?

MARGARET WARNER: Those questions came after Tillerson and U.N. Ambassador Nikki Haley appeared to send mixed messages yesterday about U.S. policy on Syria going forward, most notably on the future of Syrian President Bashar al- Assad.

Tillerson told CBS' Face the Nation that defeating the Islamic State, not removing Assad, remained the top priority.

REX TILLERSON: Once the ISIS threat has been reduced or eliminated, I think we can turn our attention directly to stabilizing the situation in Syria. We are hopeful that we can prevent a continuation of the civil war, and that we can bring the parties to the table to begin the process of political discussions. Clearly, that requires the participation of the regime, with the support of their allies.

MARGARET WARNER: But Haley seemed to suggest otherwise on CNN's "STATE OF THE UNION."

NIKKI HALEY, U.S. Ambassador to the United Nations: There's not any sort of option where a political solution is going to happen with Assad at the head of the regime. Well, regime change is something that we think is going to happen, because all of the parties are going to see that Assad is not the leader that needs to be taking place for Syria.

MARGARET WARNER: Today in Washington, White House Press Secretary Sean Spicer tried to square the two statements.

SEAN SPICER, White House Press Secretary: I can't imagine a stable and peaceful Syria where Bashar al-Assad is in power. And there can be a multipronged approach. We are ensuring that ISIS is contained and there is a de-escalation of the proliferation of chemical weapons at the same time creating the environment for a change in leadership.

MARGARET WARNER: Spicer also raised the possibility of U.S. military action against Assad for use of conventional weapons.

SEAN SPICER: If you gas a baby, if you put a barrel bomb into innocent people, I think you can — you will see a response from this president.

MARGARET WARNER: Tillerson, who has charged that Syria's principal backer, Russia, was either — quote — "complicit or simply incompetent" in Syria's use of chemical weapons, heads to Moscow for meetings Wednesday. He will meet with Foreign Minister Sergei Lavrov, but not, the Kremlin announced today, with President Vladimir Putin.

For the PBS NewsHour, I'm Margaret Warner.

重點單詞   查看全部解釋    
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 選擇權,可選物,優先購買權
v. 給予選

聯想記憶
incompetent [in'kɔmpitənt]

想一想再看

adj. 無能力的,不稱職的,不能勝任的 n. 沒有能力

聯想記憶
clarification ['klærifi'keiʃən]

想一想再看

n. 澄清,闡明

聯想記憶
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 預防,防止

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,響應,反應,答復
n. [宗

聯想記憶
massacre ['mæsəkə]

想一想再看

n. 大屠殺
v. 大屠殺

聯想記憶
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 紀念的,追悼的
n. 紀念碑(堂),

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影《七天》| 繁城| 睡衣派对| 谁的青春不迷茫 电影| 世界上最有杀气的国歌| 姐妹微电影| 爱的重生| 北京卫视今天节目预告| 东方电视台节目表今日节目| 西游记tvb| 美国伦理小樱桃1| 来势凶猛| xxxxxxxxxxxxxxxxx69| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 对称度| 电视剧《唐太宗李世民》| 永恒族电影| 色蝴蝶| 美女出水| 武汉日夜| 王风| 邓伦是石家庄哪里的| 漂亮主妇| 卧虎演员表| 电影双妻艳史| 善良的姐妹| 孽债电视剧演员表| 剑与花| 阿妹的诺言| 抖音手机网页版| 许忠| 远方的山楂树演员表全部| 女王的条件| 日本妈妈大电影| 海蓝之谜精粹水| 彭丹丹最惊艳的电影| 金福南事件始末在线观看高清影评| 打美女光屁股视频网站 | 李美淑主演的师生恋电影在线观看 | livecams直播表演视频| 女人的战争剧情介绍|